GoT Algorithm Has Updated Its Prediction For The Ultimate Survivor

用AI技術(shù)預(yù)測(cè)《權(quán)力的游戲》誰是最后王者

We are just days away from the final season of Game of Thrones, and the predictions just keep rolling in.

距離《權(quán)力的游戲》最后一季開播僅剩幾天,各種劇情預(yù)測(cè)接踵而至。

Using artificial intelligence, students at the Technical University of Munich (TUM) have now put in their own two cents.

其中,慕尼黑工業(yè)大學(xué)的學(xué)生們利用人工智能技術(shù)給出了他們的預(yù)測(cè)。

During a recent seminar, these budding computer scientists created an algorithm that predicts which characters will survive and which one will most likely sit upon the Iron Throne.

在最近的一次研討會(huì)上,這些嶄露頭角的計(jì)算機(jī)科學(xué)家們?cè)O(shè)計(jì)了一種算法,來預(yù)測(cè)哪個(gè)角色能夠幸存,哪個(gè)角色最有可能登上鐵王座。

Scouring the web for data on the hit television series and its 2,000-some characters, the algorithm's website is a minefield for any avid fan.

通過從網(wǎng)上得到的與這部史詩級(jí)作品及其2000多個(gè)角色相關(guān)的數(shù)據(jù),這個(gè)算法網(wǎng)站對(duì)任何狂熱的權(quán)游粉來說都是一個(gè)禁區(qū)。

Be warned, potential spoilers (and spoilers of previous seasons) ahead!

警告!前方本季和前情高能劇透!

Ready? Okay, let's go.

準(zhǔn)備好了嗎?開始!

?

The character with the most grim prospect is Bronn, the skilled and dangerous sellsword of Tyrion Lannister, though Gregor Clegane and Sansa Stark are not far behind.

結(jié)局最悲慘的是波隆,他是提利昂·蘭尼斯特手下經(jīng)驗(yàn)豐富又危險(xiǎn)十足的傭兵,不過格雷果·克里岡和珊莎·史塔克的結(jié)局也沒好多少。

With a 99.1 percent chance of surviving, Daenerys Targaryen is clear and away the ultimate victor. According to the results of the algorithm, being a noble and, what's more, a female who is married, are all factors that work in the dragon queen's favour.

丹妮莉絲·坦格利安(龍媽)幸存的幾率為99.1%,毫無疑問會(huì)成為最終的勝利者。根據(jù)該算法的預(yù)測(cè)結(jié)果,貴族身份,更重要的是已婚女性,對(duì)于龍女王都是有利因素。

The analysis is so extensive, in all of these categories there are comparisons to the books, including each and every character's age, whether they are dead or alive and how long they are likely to live.

這一分析的涉及面很廣,所有預(yù)測(cè)的類別都與原著進(jìn)行了比較,包括每個(gè)角色的年齡,無論他們是死是活,以及他們可能活多久。

It might sound far-fetched, but this sort of thing has already proven successful. Before the airing of Season six, the same seminar produced an algorithm that accurately predicted Jon Snow's resurrection.

雖然其預(yù)測(cè)聽起來有些牽強(qiáng)附會(huì)不可思議,但事實(shí)證明這種方法的預(yù)測(cè)有成功經(jīng)驗(yàn)可循。在《權(quán)游》第六季播出之前,同一組團(tuán)隊(duì)成員也設(shè)計(jì)了一個(gè)算法,準(zhǔn)確預(yù)測(cè)了瓊恩·雪諾的復(fù)活。

"While the task of predicting survival chances for Game of Thrones characters relies on data taken from the world of fantasy, the exact same artificial intelligence techniques are used in the real world and are having a powerful impact on our everyday lives," explains the lead mentor of the class, Guy Yachdav.

“雖然預(yù)測(cè)《權(quán)力的游戲》個(gè)角色的幸存幾率依賴于虛構(gòu)世界中的數(shù)據(jù),但這種完全相同的人工智能技術(shù)可以運(yùn)用在現(xiàn)實(shí)世界中,并且會(huì)對(duì)我們的日常生活有很大影響?!眻F(tuán)隊(duì)的導(dǎo)師Guy Yachdav解釋道。

In other words, this isn't just a practice in fanaticism. Survival rates for cancer patients and other medical treatments use similar longevity analyses to the GOT predictor.

換句話說,這不僅僅只是權(quán)游粉的狂歡,本次預(yù)測(cè)使用的算法技術(shù)可以運(yùn)用在分析癌癥患者或其他醫(yī)學(xué)治療的幸存幾率上。

In a few more weeks, we'll know how accurate it really is. And we're not prepared.

再過幾周,我們就會(huì)知道這個(gè)預(yù)測(cè)到底有多準(zhǔn)確了,答案即將揭曉。

翻譯:MS小冰晶