關于英文面試,需要注意哪些技巧,文末還有模板對話哦~
作者:Summer.
2019-07-18 05:00
Job Interviews: Breaking the Ice
工作面試:破冰
You'll notice a few questions in the beginning of the interview that concerns how the job applicant arrived and the weather. This is commonly referred to as 'breaking the ice'. 'Breaking the ice' is an important way to begin the job interview, but it shouldn't take too long. Generally, job interviewers will break the ice to help you feel comfortable. Make sure to give positive, but not too detailed answers to these 'ice breakers'.
在面試開始時,你需要注意到一些問題,這些問題關系到求職者是如何到達的以及當天天氣。這通常被稱為“破冰”?!捌票笔情_始面試的一個重要方式,但不應花太長時間。一般來說,面試官會使用破冰的方式,讓你感到舒適。一定要對這些“破冰者”給出積極但不太詳細的答案。
Job Interview Tips: Breaking the Ice
面試技巧:破冰
Give short, positive answers to questions.
對問題給出簡短、肯定的回答。
Don't go into too much detail.
不要講太多細節(jié)。
Expect questions about the weather or how you arrived at the job interview.
提前預估關于天氣或你是如何到達面試現(xiàn)場的問題。
It's a good idea to make a pleasant comment yourself to break the ice. Keep it short, positive and simple.
你自己做一個愉快的評論來破冰是個好主意。保持簡短、積極和簡潔。
Job Interviews: Referrals
工作面試:推薦人
Sometimes, you may have found about a job opportunity through a referral. If this is the case, make sure to use the referral to your best advantage by mentioning it at the beginning of the interview.
有時候,你可能通過推薦找到了一個工作機會。如果是這樣的話,一定要在面試開始時提到這一點,以此來利用推薦給你的最佳優(yōu)勢。
Job Interview Tips: Referrals
工作面試提示:推薦
Mention the name of the referral at the beginning of the interview. Ideally, this should be done when asked about how you found the job opening.
在面試開始時提到推薦人的名字。理想情況下,當被問及你是如何找到空缺職位時,你應該這么說。
Provide the name of the referral, Don't go into too much detail about the relationship, unless asked.
Give the name of the referral only once. Don't continue to repeat the name during the interview.
只說一次推薦人的名字。面試時不要再重復這個名字。
Don't assume the job interviewer knows the person you are mentioning.
不要以為面試官認識你提到的人。
Job Interviews: Language
工作面試:語言
Relating your job experience and how it relates to the specific job for which you are applying are the two most important tasks during any job interview. Make sure to use lots of descriptive verbs and adjectives to describe your responsibilities. For example, instead of the following job description:
在任何一次面試中,將你的工作經(jīng)歷與你申請的具體工作聯(lián)系起來是兩個最重要的任務。一定要用大量的描述性動詞和形容詞來描述你的責任。例如,要避免以下這樣的工作描述:
I talked to customers about their problems.
我和客戶談過他們的問題。
A more descriptive phrase with better vocabulary might be:
更好的描述性短語應該是:
I counseled customers documenting their concerns, and coordinating our response to their individual needs.
我建議客戶記錄他們的問題,并協(xié)調我們對他們個人需求的響應。
Remember to use the correct tenses when speaking about your experience. Here's a quick review on which verbs are appropriate for specific situations. In the listening selection, you will hear the present perfect, present perfect continuous and present simple used because the person is speaking about his current projects.
在談論你的經(jīng)歷時,記得使用正確的時態(tài)。下面簡要回顧一下哪些動詞適合特定情況。在聽力選擇中,你會聽到現(xiàn)在完成時、現(xiàn)在完成進行時、一般現(xiàn)在時的簡單用法,因為這個人正在談論他的當前項目。
Job Interview Tips: Language
面試提示:語言
Take some time to prepare descriptive sentences concerning your responsibilities.
花些時間準備一些關于描述你職責的句子。
Use a dictionary, or this handy job interview vocabulary page to improve your vocabulary selection.
使用字典或方便的求職面試詞匯頁面來提高詞匯選擇。
Make sure to connect your past experience to the position by using lots of present perfect.
一定要用大量的現(xiàn)在完成時把你過去的經(jīng)驗和職位聯(lián)系起來。
Quickly review appropriate job interviewing tenses for describing experiences on this page.
快速回顧合適的面試時態(tài),以描述此頁面上的經(jīng)驗。
Here is a wonderful example of a job interview, please notice how the words and phrases are used and the tenses in the sentences. Keep them in mind if you can.
下面是一個面試的模板對話,請注意單詞和短語的用法以及句子中的時態(tài)。如果可以的話,記住它們。
Interviewer (Ms Hanford): (opens door, shakes hands) Good morning…
面試者(漢福德女士):(開門,握手)早上好……
Job Applicant (Mr. Anderson): Good morning, Joe Anderson, it's a pleasure to meet you Ms Hanford.
求職者(安德森先生):早上好,喬·安德森,很高興見到你,漢福德女士。
Hanford: How do you do? Please take a seat. (Joe sits) It's quite the rainy day outside, isn't it?
漢福德:你好!請坐。(喬坐下)外面的雨天真是太多了,不是嗎?
Anderson: Yes, luckily, you have a nice underground parking lot that helped me avoid the worst of it. I must say this is an impressive building.
安德森:是的,幸運的是,這兒有一個很好的地下停車場,幫助我避免了最壞的情況。我得說這是一座令人印象深刻的建筑。
Hanford: Thank you, we like working here... Now, let's see. You've come to interview for the position of e-commerce manager, haven't you?
漢福德:謝謝,我們喜歡在這里工作……現(xiàn)在,讓我們看看。你是來面試電子商務經(jīng)理的吧?
Anderson: Yes, Peter Smith encouraged me to apply, and I think I'd be ideal for the position.
安德森:是的,彼得·史密斯鼓勵我申請這個職位,我認為我很適合這個職位。
Hanford: Oh. Peter… he's a great sysadmin, we like him a lot … Let's go over your resume. Could you begin by telling me about your qualifications?
漢福德:哦。彼得……他是個很棒的系統(tǒng)管理員,我們非常喜歡他……讓我們看一下你的簡歷。你能先告訴我你的資歷嗎?
Anderson: Certainly. I've been working as the regional assistant director of marketing at Simpco Northwest for the past year.
安德森:當然。在過去的一年里,我一直在辛普科西北部擔任區(qū)域營銷助理總監(jiān)。
Hanford: And what did you do before that?
漢福德:在那之前你做過什么?
Anderson: Before that, I was a Simpco local branch manager in Tacoma.
安德森:在那之前,我是塔科馬的辛普科當?shù)胤止窘?jīng)理。
Hanford: Well, I see you have done well at Simpco. Can you give me some more detail about your responsibilities as assistant director?
漢福德:嗯,我看你在辛普科干得很好。你能詳細介紹一下你作為副主任的職責嗎?
Anderson: Yes, I've been in charge of in-house personnel training for our Internet customer service reps over the past six months.
安德森:是的,在過去的六個月里,我一直負責我們的互聯(lián)網(wǎng)客戶服務代表的內部人員培訓。
Hanford: Can you tell me a little bit about what you've been doing in your training?
漢福德:你能告訴我你在培訓中做了些什么嗎?
Anderson: We've been working on improving customer satisfaction through an innovative e-commerce solution which provides real-time chat service help to visitors to the site.
安德森:我們一直致力于通過一個創(chuàng)新的電子商務解決方案來提高客戶滿意度,該解決方案為網(wǎng)站訪問者提供實時聊天服務。
Hanford: Interesting. Is there anything in particular you feel would be useful here at Sanders Co.?
漢福德:很有趣。你覺得在桑德斯公司有什么特別難忘的嗎?
Anderson: I understand that you have been expanding your e-commerce to include social networking features.
安德森:我知道你們一直在擴展電子商務,以包括社交網(wǎng)絡功能。
Hanford: Yes, that's correct.
漢福德:是的,沒錯。
Anderson: I think that my experience in customer relations via the Internet in real-time puts me in the unique position of understanding what works and what doesn't.
安德森:我認為我通過互聯(lián)網(wǎng)實時處理客戶關系的經(jīng)驗使我處于一個獨特的位置,那就是了解什么起作用,什么不起作用。
Hanford: Yes, that does sound useful. What difficulties and challenges do you think we might run into?
漢福德:是的,聽起來確實有用。你認為我們會遇到什么困難和挑戰(zhàn)?
Anderson: Well, I think we'll continue to see consumers spend more of the shopping dollars online. I've been studying how sales directly relates to customer satisfaction with online services.
安德森:嗯,我想我們會繼續(xù)看到消費者在網(wǎng)上花更多的錢。我一直在研究如何把銷售與在線服務的客戶滿意度聯(lián)系起來。
Hanford: Would you mind giving me a bit more detail on that?
漢福德:你能詳細介紹一下嗎?
Anderson: Sure ... if customers aren't satisfied with the service they receive online, they won't come back. It's much easier to lose customers online. That's why you need to make sure that you get it right the first time round.
安德森:當然……如果客戶對在線服務不滿意,他們就不會回來了。在網(wǎng)上失去顧客要容易得多。這就是為什么你需要確保第一輪就把它做好。
Hanford: I can see you've learnt quite a lot in the short time you've been working in e-commerce.
漢福德:我看你在電子商務工作的這段時間里學到了很多東西。
Anderson: Yes, it's an exciting field to be working in …
安德森:是的,這是一個令人興奮的領域...
?