Facebook知道很多事情,你知道的、你不知道的、你想都想不到的。

最近媒體上就爆出來(lái)它確實(shí)知道一件很多人不想讓它知道的事情:女生的生理期。

英文原文音頻:

圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó)

Facebook?is?battling?fresh controversy on both sides of the Atlantic amid claims that it has been receiving highly personal data from third-party apps.
臉書(shū)正在與來(lái)自大西洋兩岸的新的爭(zhēng)議作斗爭(zhēng),據(jù)稱該公司一直在從第三方應(yīng)用程序接收高度私人的數(shù)據(jù)。

A Wall Street Journal investigation found that Facebook can receive information from numerous apps even if, in some cases, the user does not have a Facebook account.?
《華爾街日?qǐng)?bào)》的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),臉書(shū)可以從眾多應(yīng)用程序中接收信息,即使在某些情況下,用戶沒(méi)有臉書(shū)賬戶。

Of more than 70 popular apps?tested by the Journal, it found at least 11 sent potentially sensitive information to Facebook.
在《華爾街日?qǐng)?bào)》檢測(cè)的70多個(gè)熱門應(yīng)用程序中,它發(fā)現(xiàn)至少有11個(gè)向臉書(shū)發(fā)送了潛在的敏感信息。

These included the Flo Period & Ovulation Tracker, which reportedly shared with Facebook when users were having their periods or when they were trying to become pregnant.?
其中包括Flo經(jīng)期和排卵跟蹤器,據(jù)報(bào)道,當(dāng)用戶處在經(jīng)期或試圖懷孕時(shí),該跟蹤器會(huì)與臉書(shū)分享該信息。

Facebook said that it required apps to tell users what information was shared with it and that it “prohibits app developers from sending us sensitive data”.
臉書(shū)表示,它要求應(yīng)用程序告知用戶與它共享的信息,并且“禁止應(yīng)用程序開(kāi)發(fā)商向我們發(fā)送敏感數(shù)據(jù)”。

New York’s governor, Andrew Cuomo, called on its departments of state and financial services to “immediately investigate” what he called a clear invasion of consumer privacy.?
紐約州州長(zhǎng)安德魯·科莫呼吁紐約州和金融服務(wù)部門“立即調(diào)查”他所謂的對(duì)消費(fèi)者隱私的明顯侵犯。

The UK parliament’s DCMS committee issued a scathing report calling for tougher privacy rules for Facebook and other tech firms.?
英國(guó)議會(huì)的文化傳媒和體育部門(DCMS)委員會(huì)發(fā)布了一份嚴(yán)厲的報(bào)告,呼吁對(duì)臉書(shū)和其他科技公司實(shí)施更加嚴(yán)格的隱私規(guī)則。

Zuckerberg has rejected the committee’s requests for him to appear before it.?
扎克伯格拒絕了委員會(huì)要他出面的要求。

Criticisms of Facebook’s attitude towards its users’ privacy exploded a year ago following?revelations?in the Observer that the data-mining firm Cambridge Analytica accessed the data of some 87 million of its users without consent.
一年前,《觀察家報(bào)》揭露了數(shù)據(jù)挖掘公司劍橋分析(Cambridge Analytica)在未經(jīng)用戶同意的情況下訪問(wèn)了約8700萬(wàn)名用戶的數(shù)據(jù),隨后,臉書(shū)對(duì)待用戶隱私的態(tài)度遭到了猛烈批評(píng)。

Meanwhile documents posted online on Friday have raised further privacy questions.?
與此同時(shí),上周五發(fā)布在網(wǎng)上的文件引發(fā)了更多的隱私問(wèn)題。

About 60 pages of unedited exhibits from a lawsuit between Facebook and Six4Three, an app developer, were posted anonymously on the GitHub site.
大約60頁(yè)未經(jīng)編輯的臉書(shū)與應(yīng)用程序開(kāi)發(fā)商Six4Three之間的訴訟文件,被匿名發(fā)布在了GitHub網(wǎng)站上。

?

今日語(yǔ)言點(diǎn)

?

1)Battling

Battle?作名詞的時(shí)候表示“戰(zhàn)斗”,作動(dòng)詞的時(shí)候表示“與……戰(zhàn)斗”,它和?fight?不太一樣,當(dāng)我們說(shuō)?sb. fights?的時(shí)候通常有強(qiáng)調(diào)這個(gè)人的主觀努力,而說(shuō)?sb. battles?的時(shí)候就沒(méi)有,比如文中顯然是對(duì)?Facebook?持批判態(tài)度的。

?

2)Of more than 70 popular apps

如果后面需要描述的東西是整體中的一部分,并且要講到比例,那這個(gè)結(jié)構(gòu)可以直接用來(lái)做狀語(yǔ),表示“在……之中”。

?

3)Revelation?n.披露

這個(gè)詞是?reveal?的名詞形態(tài),使用的時(shí)候通常后面接?that?從句描述揭露的是什么。

?