一詞日歷:Gucci的新設(shè)計(jì),直接賣臟鞋子
作者:滬江英語(yǔ)
2019-03-10 12:00
2019.03.10
周日 Sunday
stain?/stein/?
n. 污漬
Italian?designer Gucci is charging an eye-watering £615 ($870) for a pair of dirty-looking trainers which come in a range of?stained?colours with scuff marks.
意大利時(shí)裝品牌古馳(Gucci)給一款看起來(lái)臟兮兮的運(yùn)動(dòng)鞋定下615英鎊(870美元)的聞?wù)呗錅I的售價(jià),它呈現(xiàn)出臟撲撲的顏色和帶有磨損痕跡的效果。
The pair of men's Screener leather trainers "reference old school shapes" and were "influenced by classic trainers from the 70s," according to the Italian fashion house.
按照這家意大利時(shí)裝品牌的說(shuō)法,這款男士Screener皮革運(yùn)動(dòng)鞋“參照了復(fù)古造型”,受到了70年代經(jīng)典運(yùn)動(dòng)鞋的影響。
For £615 ($870), the designer trainers boast a "vintage, distressed effect" and feature off-white leather.
615英鎊(870美元)的售價(jià)底氣源于這款時(shí)尚的運(yùn)動(dòng)鞋對(duì)“復(fù)古、做舊”和以米白色皮革為特色的標(biāo)榜。
Gucci's website says: "A pastiche of different influences that span across decades, the Cruise 2019 collection references old school shapes and materials inspired by vintage sportswear.
古馳官網(wǎng)說(shuō):“Cruise 2019系列是長(zhǎng)達(dá)幾十年的跨度里不同影響的一個(gè)集錦,借鑒了復(fù)古運(yùn)動(dòng)裝的經(jīng)典造型和元素?!?/div>
"Influenced by classic trainers from the '70s, the Screener sneakers — named for the defensive sports move — feature the Web stripe on the side and vintage Gucci logo, treated for an all over distressed effect."
“受70年代經(jīng)典運(yùn)動(dòng)鞋的影響,這款Screener運(yùn)動(dòng)鞋——以防御性體育運(yùn)動(dòng)命名——以側(cè)面的網(wǎng)紋和經(jīng)典的古馳標(biāo)志為特色,整體呈現(xiàn)做舊效果?!?/div>
However, since being advertised online the trainers have been mocked on social media, with one shopper saying: "I've got a few filthy stained pairs like this left abandoned in the garden shed."
然而,自從在網(wǎng)上宣傳以來(lái),這款鞋就一直在社交媒體上被吐槽,一位購(gòu)物者說(shuō):“我早就丟了好幾雙像這樣臟兮兮的鞋到花園棚子里了?!?/div>
One person branded them "disgusting," while another wrote: "They're filthy. I don't think many fashion victims would want to spend that much on something that looks like it was thrown away 20 years ago."
一邊有人定義它“有特色”,而另一邊有人寫到:“它們臟兮兮的。我覺(jué)得很多時(shí)尚達(dá)人都不會(huì)花那么多錢買個(gè)看起來(lái)20年前就被丟掉的東西”
Another pair of Gucci trainers with the same eye-watering price tag is the Rhyton trainer, a tennis shoe which has also been designed to appear dirty with the brand's "vintage, distressed effect."
古馳家還有一款和這款一樣有著難以接受的高價(jià)運(yùn)動(dòng)鞋,Rhyton球鞋,它是一款網(wǎng)球鞋,同樣設(shè)計(jì)成臟兮兮的樣子,有著古馳式的“復(fù)古和做舊”。
Last year, luxury brand Golden Goose was accused of "glorifying poverty" for selling a £428 pair of trainers designed to look worn out with a piece of "tape" purportedly holding the shoe in place.
去年,奢侈品牌Golden Goose因出售一款售價(jià)428英鎊的運(yùn)動(dòng)鞋而被指責(zé)“美化貧困”,這雙運(yùn)動(dòng)鞋設(shè)計(jì)成被穿舊的效果,據(jù)稱是用一段膠帶將鞋固定住。
Critics said that the design was "peak capitalism.
"評(píng)論家們稱這款設(shè)計(jì)為“資本主義的末路”。
?
今日詞匯
stain?/stein/?
n. 污漬
?
stain 作名詞的時(shí)候表示“污漬”,前面常常加各種名詞表明是哪種污漬:
a blood/coffee/ink stain
一塊血漬/咖啡漬/墨跡
它作動(dòng)詞的時(shí)候表示“弄臟”:
I hope it doesn't stain the carpet.
我希望這樣不會(huì)弄臟地毯。
我們平常用的“不銹鋼”就叫 stainless steel
?
猜你喜歡
-
初到韓國(guó),你被什么韓國(guó)文化驚訝到?
到國(guó)外旅行的時(shí)候要注意的東西有很多。因?yàn)楦鲊?guó)家在民族、宗教、語(yǔ)言等方面都有自己固有的文化。那么外國(guó)人來(lái)多韓國(guó)為什么感到很驚訝呢,我們一起來(lái)看看吧。
-
傷心欲絕!泰星Aerin含淚講述好友susi未婚夫自殺原因
近日,泰國(guó)明星susi的未婚夫Christopher自殺的消息震動(dòng)了整個(gè)泰國(guó)娛樂(lè)圈,而他自殺的原因一直沒(méi)有透露,今天,susi的好友Aerin含淚向公眾講述了原因,是因?yàn)镃hristopher患有憂郁癥而自殺,,同時(shí)她與回答了關(guān)于
-
豆瓣8.0預(yù)定,香奈兒不為人知的一面拍成了紀(jì)錄片
一詞日歷 | 2019年1月3日
-
2018下半年江西英語(yǔ)六級(jí)考試筆試及口語(yǔ)考試報(bào)名通知
2018下半年江西英語(yǔ)六級(jí)考試筆試及口語(yǔ)考試報(bào)名通知
閱讀排行榜
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Engel's Coefficient恩格爾系數(shù)
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):HDI
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):CPI
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)職場(chǎng)術(shù)語(yǔ):Gini Index基尼系數(shù)
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)職場(chǎng)術(shù)語(yǔ):PPP
- 雅思詞匯記不???不妨試試這9種方法!
- 職場(chǎng)術(shù)語(yǔ):GDP
- 準(zhǔn)備25年考BEC,需要備考多久?看這篇就夠啦!
滬江英語(yǔ)微信