國內(nèi)的霧霾問題月來額嚴重了,事實上全球的很多地區(qū)也一樣,比韓國和非洲。即使不開窗,霧霾也會慢慢滲透到家里,空氣凈化器基本成了標配。
而宜家的新產(chǎn)品或許可以成為一種新的解決方案,那就是能夠凈化空氣的窗簾。
英文原文音頻:
圖片來源:視覺中國
Air?pollution within the home causes 3.8 million deaths a year, according to the World Health Organization.?
根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),家庭空氣污染每年導(dǎo)致380萬人死亡。
A recent University of Colorado in Boulder study reported by The Guardian found that cooking a full Thanksgiving meal could raise levels of particulate matter 2.5 in the house higher than the levels averaged in New Delhi,?the world's sixth most polluted city.
據(jù)《衛(wèi)報》報道,科羅拉多大學(xué)博爾德分校最近的一項研究發(fā)現(xiàn),烹制一頓豐盛的感恩節(jié)大餐可能會讓室內(nèi)的PM2.5水平升高到高于全球第六大污染城市新德里的平均水平。
But soon, you will be able to shop for a solution in the same place you buy your?budget?roasting pans. IKEA is working on a specially-designed, air-purifying curtain called the GUNRID.
但是很快,你就能在你購買廉價烤盤的地方買到解決方案了。宜家正在設(shè)計一種特別設(shè)計的空氣凈化窗簾,名為GUNRID。
"Besides enabling people to breathe better air at home, we hope that GUNRID will increase people's awareness of indoor air pollution, inspiring behavioural changes that contribute to a world of clean air," Inter IKEA Group Head of Sustainability Lena Pripp-Kovac said in a Monday press release.
宜家集團可持續(xù)發(fā)展主管莉娜·普里普-科瓦奇在周一的新聞發(fā)布會上說:“除了能讓人們在家里呼吸到更好的空氣外,我們還希望GUNRID能夠提高人們對室內(nèi)空氣污染的意識,促使人們改變行為習(xí)慣,創(chuàng)造一個空氣清潔的世界?!?/div>
The GUNRID's powers are enabled by a mineral treatment that allows it to mimic photosynthesis: breaking down harmful chemicals when exposed to either natural or artificial light.?
GUNRID的能力來源于一種礦物處理方法,使其能模擬光合作用:在自然光或人造光的照射下分解有害的化學(xué)物質(zhì)。
IKEA worked with European and Asian universities to develop the technology over the past few years.
在過去的幾年里,宜家與歐洲和亞洲的幾所大學(xué)合作開發(fā)了這項技術(shù)。
IKEA says that its "mineral-based?photocatalyst" is different from other models because it responds to indoor light, Fast Company reported.
據(jù)《快速公司》雜志報道,宜家表示其“基于礦物的光催化劑”不同于其他的模型,因為它會對室內(nèi)光線做出反應(yīng)。
"Successful laboratory tests have been carried out to ensure that the photocatalyst coating works and that it is safe," IKEA said, according to Fast Company. "The next step is chamber tests and home tests to confirm that GUNRID efficiently removes volatile organic compounds in a room."
據(jù)《快速公司》報道,宜家表示:“已經(jīng)進行了成功的實驗室測試,以確保光催化劑涂層能夠起作用,并且是安全的。下一步是室內(nèi)測試和家庭測試,確認GUNRID能有效地去除房間里的揮發(fā)性有機化合物。”
?
今日語言點
?
1)The sixth most...?第六大的
英語中形容“第幾大的……”的時候,需要用到?the+序數(shù)詞+最高級?的結(jié)構(gòu),只有“第一”不一樣——要省略序數(shù)詞。
The dirtiest city.
最臟的城市。
The second dirtiest city in the world.
全球第二臟的城市。
The tenth most populated city.
人口第十大的城市。
?
2)Budget?adj.平價的
Budget?在作名詞的時候是“預(yù)算”:
We decorated the house on a tight budget.
我們利用很吃緊的預(yù)算裝修了房子。
Budget?在作形容詞的時候是“平價的”:
I need to find a budget hotel.
我需要找到一家廉價的旅館。
?
3)... based?adj.基于……的
Base sth. on sth.?表示“把……作為……的基礎(chǔ)”,
所以可以用?sth.-based?這樣的結(jié)構(gòu)來表示“基于……的”
Logic-based
基于邏輯的
?