雙語美文:永遠(yuǎn)不要以貌取人
作者: A Friend
2022-02-22 07:00
I am a 27 year old trying to go back to college after a long break from any formal schooling.
那時(shí)我已經(jīng)27歲了,多年沒有在學(xué)校里接受過正規(guī)教育,正為重返大學(xué)校園而努力。
I am taking a college algebra class and struggling to keep up.
我學(xué)習(xí)了一門大學(xué)代數(shù)課,正竭力能追上其他同學(xué)。
I sit behind a young man who upon first glance looks like a thug or overall someone I would never think would be able to help me learn algebra . I was dead wrong.
坐在我前面的是一個(gè)年輕的男人,乍看之下看上去像個(gè)惡匪,無論如何,我絕不會(huì)想到他會(huì)輔導(dǎo)我學(xué)習(xí)代數(shù)。我大錯(cuò)特錯(cuò)了。
Today in class we were learning linear regression which requires a lot of specific inputs on a graphing calculator.
今天課堂上我們學(xué)習(xí)的是線性回歸。這節(jié)課對(duì)我的空間想象力提出了很高的要求。
I kept getting a number that was thousands off of the correct answer.
我得到的答案總是跟正確答案風(fēng)馬牛不相及。
The “thug” that sits in front of me turns around and says “I got you bro. Let me see what you got.”
坐在我前面的“惡匪”轉(zhuǎn)過頭來對(duì)我說,“我挺你,兄弟。讓我看看你算得怎么樣。”
After about 5 minutes I was crushing these regression formulas .
大約五分鐘之后,我已經(jīng)能毫無障礙的駕馭那些線性回歸公式了。
Now I know to never make a judgement on someone because of how they look/dress.
到那時(shí)我才知道,永遠(yuǎn)不要憑一個(gè)人的相貌或者打扮去評(píng)判一個(gè)人。
I dismissed a classmate in my college algebra class because of their appearance and was very wrong about my initial judgement.
我曾經(jīng)因?yàn)橄嗝矊?duì)大學(xué)代數(shù)課上的一個(gè)同學(xué)妄加評(píng)判,結(jié)果我的第一印象大錯(cuò)特錯(cuò)。這件事我一直銘記在心。
?
(翻譯:小木)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 英語美文
- 英語雙語閱讀
- 中國地質(zhì)大學(xué)