She documented her daughter's 'baby facial' with revered aesthetician DrBarbara Sturm over the weekend.
上周末,貝嫂記錄了備受尊重的美容師Barbara Sturm 博士給女兒進(jìn)行的一次“寶寶面部按摩”。

And now Victoria Beckham, 44, captured seven-year-old Harper getting a chic new haircut via her Instagram Stories on Sunday.
上周日,44歲的貝嫂拍攝了一張7歲的女兒在剪新的復(fù)古發(fā)型的照片并上傳到Ins故事上。

The fashion designer took to the photo-sharing platform to showcase her youngest child getting her brunette hair cut by stylist Luke Hersheson, who told Victoria that he was doing a 'chic little French bob.'
這位時(shí)尚設(shè)計(jì)師在ins上面分享了設(shè)計(jì)師Luke Hersheson在幫她的小女兒剪頭發(fā)。這名理發(fā)師告訴貝嫂,他剪的發(fā)型是“別致的法國(guó)波波頭?!?/div>

Victoria captured every step of her little one's transformation and showcased her new fringe on Instagram, branding it 'beyond cute, this haircut is everything!'.
維多利亞把女兒的每一次轉(zhuǎn)變都記錄下來(lái),并會(huì)發(fā)在Ins上,這次她寫(xiě)的是:“可愛(ài)的無(wú)與倫比,這個(gè)發(fā)型簡(jiǎn)直了!”

The clip comes a day after Victoria? treated her daughter Harper to a baby facial on Saturday while her husband David stayed at home to look after the family dog Olive.
周六,維多利亞又把女兒拉去做兒童面部護(hù)理,而大衛(wèi)貝克漢姆在家看狗。之后,就又發(fā)了個(gè)視頻。

The fashion queen shared a glimmer into her mother-daughter day with her 23.9m followers via her Instagram stories.Harper, seven, was the picture of relaxation as she could be seen enjoying the very indulgent pampering session at the spa.
這位時(shí)尚女王給她2390萬(wàn)粉絲分享了屬于她們的母女的時(shí)間。哈珀7歲,照片上看出她非常享受spa中的按摩

?

Victoria captioned the clip: 'We must use clean products on our children.'
維多利亞給視頻的配文:“我們要給孩子們使用清潔產(chǎn)品?!?/div>

The mother-of-four admitted to spending £648 worth of products for her everyday skincare routine and she treated herself to £366 worth of make-up.Victoria splashed out £124 on body products and £66 on her daily hair routine.
這位四個(gè)孩子的母親承認(rèn)每天的護(hù)膚用品價(jià)值648英鎊,化妝品366英鎊,身體用品124英鎊,做頭發(fā)66英鎊。

The mother-of-four told: 'I used to have quite bad skin when I was younger and I was constantly covering up spots and things like that.'Luckily, I don't have to worry too much about that anymore. Over time, you learn what works for you. At this point, I've done so many photo shoots and red carpets that I've learned so much about my beauty style by looking back at pictures of myself.'
貝嫂說(shuō):“年輕的時(shí)候我的皮膚很糟糕,我老是把斑點(diǎn)和其他的東西掩蓋起來(lái)。幸運(yùn)的是,我不用再擔(dān)心了。隨著時(shí)間的推移,你知道什么產(chǎn)品適合你。我拍過(guò)這么多的照片,出席很多活動(dòng),通過(guò)這些招聘,我了解了自己什么樣的風(fēng)格是最美的。

(翻譯:林潯鷗)