David Beckham?is contemplating traveling to space.
大衛(wèi)·貝克漢姆正在考慮前往太空。

The Sun?reports the football ace, 43, has been 'mulling it over for some time' and that it's looking like it could happen now that 'space travel is becoming a more realistic prospect'.
媒體《太陽報》報道,43歲的貝克漢姆“已經(jīng)考慮了這件事情一段時間”,現(xiàn)在好像馬上要實現(xiàn)了,因為“太空旅行可行了?!?/div>

If that wasn't enough, the father-of-four apparently even wants to 'kick a ball' while he's up in the 'celestial heavens'.
這還不夠,這個四個孩子的爸爸還想在太空中“踢球”。

A source is said to have told the newspaper: 'It's something that David has talked about for quite a while.?It has been mooted in the past but now space travel is becoming a more realistic prospect it could be a reality.'
相關(guān)人士告訴媒體:“貝克漢姆說這件事已經(jīng)有一段時間了,以前就一直在討論,但現(xiàn)在太空旅行可行了,說不定會實現(xiàn)呢?!?/div>

David's children Brooklyn, 19, Romeo, 16, Cruz, 13 and Harper, seven, are all said to be beside themselves over the prospect, and 'have been talking about it and think it would be pretty cool'.
貝克漢姆的四個孩子——19歲的布魯克林,16歲的羅密歐,13歲的克魯斯和7歲的哈珀都表示很支持,也“一直在談?wù)撨@件事,覺得很酷。”

But it's not all plain intergalactic sailing for Beckham?; the source goes on to admit David has 'admitted privately he's very nervous' .
但是一切對貝克漢姆來說并不順利,據(jù)內(nèi)部人士透露,說大衛(wèi)“私下說自己很緊張”。

(翻譯:阿忙)