下面我們來看一下快餐店通常serve的食物:

1. 套餐 (combo)

通??粗鴪D片就知道幾號(hào)是什么套餐,點(diǎn)套餐時(shí)只要說 Combo number one,或是 number two 就好了。有時(shí)店員會(huì)問Do you want to go large? 如果你需要,他會(huì)給你大的薯?xiàng)l和可樂。

2. 漢堡 (hamburger)

老美說漢堡通常會(huì)說 burger, 如 cheese burger。在美國單點(diǎn)漢堡店員會(huì)問你 goes with cheese? 所以也可以在點(diǎn)的時(shí)候就說 without cheese,他就不會(huì)再問你了。有些比較好的餐廳還會(huì)問你肉要幾分熟,有意思吧。

3. 薯?xiàng)l (fries)

記得以前學(xué)英語(論壇)時(shí)薯?xiàng)l是 French fries,在美國說 fries 就可以了。

4. 飲料 (drinks)

在快餐店的飲料就那么幾種: a. 可樂 coke b. 減肥可樂 diet coke (diet) c. 雪碧 Sprite. 橘子汽水 Hi-C (or orange soda) e. 冰茶 (iced tea)

在美國的 soft drink 大多數(shù)是可以 refill 的,你可以在店里喝一杯,離去時(shí)再去 refill 一杯,相當(dāng)劃算。

Tips:

1. 有些老美喜歡用 "Micky D's" 代替 "McDonalds." 例如:"Yang, wanna grab some Micky D's?", "Let's go to Micky D's."

2. 在美國的麥當(dāng)勞和中國不同的是,它們的蕃茄醬都是自己用的,它會(huì)有另外一個(gè)小臺(tái)子擺醬和吸管。但是如果你是外帶,他就會(huì)你要什么醬 (Which sauce do you like?),你就可以答說 ketchup 或是 BBQ sauce。

3. 有些店的奶精跟糖是擺在外面給你自己拿的,這時(shí)你如果點(diǎn)咖啡他們就不會(huì)問你 Cream or sugar? 但有些店會(huì)把奶精跟糖收在柜臺(tái)后面,這時(shí)他們就會(huì)問你"Cream or sugar?"

4. 如果你點(diǎn)的是套餐,你可以跟他說 Can I biggie size it? 那么他就會(huì)給你大份的薯?xiàng)l和大杯的可樂,當(dāng)然是要加錢的,不過通常加的不多。

5. 最有效率的點(diǎn)餐說法:Three, ketchup, Coke to go. 意思是 Combo number three, give me ketchup, I want Coke and to go!