張雨綺回應(yīng)爭議稱「沒人設(shè)」,「人設(shè)」的英文是什么?
最近張雨綺的新聞有點多,從“疑似”家暴到火速離婚,再到被拍與前夫約會、回應(yīng)接受前夫追求和人設(shè)說,可謂反轉(zhuǎn)又反轉(zhuǎn),一人撐起一出戲。特別是最新針對“人設(shè)”回應(yīng)再次攀上熱搜榜,相較于火速離婚時近乎一邊倒的網(wǎng)友叫好,這次大眾似乎并沒有那么買賬。
人設(shè),顧名思義,人物設(shè)定,英文為Character Setting。
在英文語境下,setting是描述里的時間和地點設(shè)定,虛構(gòu)或者非虛構(gòu)都可以。這是文學(xué)創(chuàng)作中的基本要素,涉及文化、歷史、地理等多種因素有助于了解整個故事基調(diào)和脈絡(luò)。
A literary element, the setting helps initiate the main backdrop and mood for a story. Setting has been referred to as story world or milieu to include a context (especially society) beyond the immediate surroundings of the story.
相應(yīng)地,人物設(shè)定就涉及長相、服飾、性格、出身等,是了解一個人最直接的方式。類似于半途追劇時,我們總習(xí)慣問的那句:TA是好人還是壞人。
The basic elements of a story are: Setting, Character, Plot, Conflict, and Theme.
人設(shè)最早是動畫和劇本中會出現(xiàn)的詞。每次構(gòu)思故事或視覺前,都會進(jìn)行人物構(gòu)思,給角色一個明確的性格特征和外貌設(shè)定,有助于后期的刻畫和拍攝。
因為演繹的是角色、是“別人”,所以人設(shè)很正常。但不知從什么時候起,人設(shè)成為娛樂圈的關(guān)鍵詞之一。
賢妻、自黑、耿直、吃貨、傻白甜、總攻、霸氣、老干部……凡能見者,都能成為人設(shè)。這個游戲規(guī)則也慢慢從最開始的圈粉利器變成一出偵探游戲,是真是假,誰都說不清。
人設(shè)帶來的紅利固然是好的,但崩塌后的反噬也很厲害。
你印象最深的娛樂圈人設(shè)是什么?
- 相關(guān)熱點:
- CATTI資訊匯總
- 2014年英語六級聽力原文