今年的夏天,歐洲一如既往相當(dāng)熱。

熱會(huì)有什么結(jié)果呢?電費(fèi)會(huì)長(zhǎng),讓后,水位會(huì)降。嗯,歐洲很多地方的河水、湖水都變少了,于是,這段時(shí)間人們不斷發(fā)現(xiàn)一些奇奇怪怪的東西從水里冒出來(lái)。

As Europe wilts in the sweltering, record-breaking harshness of summer 2018, strange things are happening.
隨著歐洲在2018年最熱的高溫紀(jì)錄里枯萎,有些奇奇怪怪的事情發(fā)生了。

什么怪事呢?其實(shí)是很多沉沒(méi)的古代遺跡浮出了水面,不光有正常的古代建筑物,還有些讓人看不太懂的文字,它們似乎是在警告什么,但又讓你覺(jué)得特別無(wú)厘頭。

Inscribed boulders known as 'hunger stones' are reappearing in Czechia after a prolonged drought afflicting Central Europe.
隨著持續(xù)的干旱席卷中歐,捷克的一些名為“饑餓之石”的銘文巨石又重現(xiàn)人間了。

這些刻著銘文的饑餓之石原本淹沒(méi)在捷克北部的易北河(Elbe River),現(xiàn)在由于水位下降,終于露出來(lái)了,其中最著名的一塊可以追溯到1616年,上面寫著這么一句話:

If you see me, weep.(原文不是英文)
如果你看見(jiàn)我,就哭吧。

???

想表達(dá)什么???

其他很多饑餓之石上面還分別刻著:

We cried – We cry – And you will cry.
我們哭過(guò)了。我們正在哭。而且你也會(huì)哭的。

Who once saw me, he cried. Whoever sees me now will cry.
有個(gè)人曾經(jīng)看到了我,然后他哭了?,F(xiàn)在不管誰(shuí)看到我都會(huì)哭的。

If you will again see this stone, so you will weep.
如果你又看到了我,你會(huì)哭的。

??????

到底想說(shuō)什么呀???

這些神奇的石頭吸引來(lái)了不少拍照游客,大家覺(jué)得這些奇怪文字蠻有意思的。

不過(guò),講真,這些石頭還真的是個(gè)不吉利的東西,古代人看到了是會(huì)哭的;每當(dāng)它們重現(xiàn)人間,那必定是水位又大幅下降了,換句話說(shuō)就是有干旱(drought),災(zāi)年要來(lái)了,糧食會(huì)歉收,很多人會(huì)餓死。

這或許也是為什么它們會(huì)被叫做“饑餓之石”。

When drought and heat came, it could signal not only a bad harvest, but a lack of food and higher prices. And as the water level sank, river transportation became harder, threatening the livelihood of families living along the shore.
當(dāng)干旱和熱浪來(lái)襲的時(shí)候,它們可能不止預(yù)示著收成不好,還預(yù)示著糧食短缺和更高的糧價(jià)。而且,隨著水位下降,河道通行變得更加困難,那些沿河岸而居的家庭的生計(jì)就受到了威脅。

目前,易北河的水位已經(jīng)降到了半個(gè)世紀(jì)以來(lái)最低的位置,這不僅讓饑餓之石露出了水面,還讓很多二戰(zhàn)時(shí)沉沒(méi)的炸彈和手雷也露了出來(lái)。

看來(lái)這次的干旱是不太一般。

不過(guò),這似乎也證明了人們的生活水平真的提高了不少,畢竟現(xiàn)在大家已經(jīng)能對(duì)這么不吉利的東西開(kāi)玩笑了。

?

OK,來(lái)講講今天的詞?Weep

它的意思是“哭泣”,它和?cry?不同。

Cry?可以表示“尖叫”,也可以表示“喜極而泣”。

Weep?則單純是表示“因?yàn)閭亩蕖薄?/p>

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

She wept for the loss of her mother.
她因母親去世而哭泣。

?