Meghan Markle's mother Doria had?made secret visits to the UK to comfort her daughter in the wake of her father's damaging outbursts.
在梅根父親對梅根的幾次傷害性情感控訴以后,梅根的母親Doria女士,秘密的去了好幾趟英國安慰女兒。

Ms Ragland, who lives in Los Angeles, made the trips after repeated criticism from Thomas Markle that he had been 'cut off' by his daughter.
在托馬斯馬克爾幾次控訴梅根和他斷絕往來以后,原本住在洛杉磯的梅根媽媽Ragland女士,去了好幾次英國。

A source said: 'The visit was totally under the radar… Doria supported Meghan throughout a lot of the ordeal with Thomas.'
有消息稱:“Doria的來訪非常低調。在梅根和托馬斯的糾葛中,Doria完全支持梅根。

The 74-year-old father to the Duchess of Sussex sensationally revealed how he had hung up on Prince Harry during a heated call ahead of the couple's wedding on May 19, leading the Duchess to want 'time off' from their relationship.
現(xiàn)年74歲公爵夫人之父,披露了在5月19日在女兒結婚之前,和準女婿電話熱聊的內容,這讓梅根不想理父親了。

Sources claim that although Meghan, 37, does want to maintain a relationship with her father she feels they need time apart.
有消息稱,37歲的梅根還是想和父親保持聯(lián)系的,只是現(xiàn)在需要分開一段時間。

Meanwhile, a US source told said: 'Meghan loves Thomas and does want to maintain a relationship with him in the long run.?
同時,美國知情人說:“梅根還是愛著父親托馬斯的,依然想保持長期的父女關系?!?/div>

'But at the moment she feels he needs and bit of space. She also wants to take a bit of time out.'
“現(xiàn)階段她覺得父親還需要一點空間,她也想讓自己靜一靜?!?/div>

Adding that the newly minted Duchess wants to focus on settling into royal life she has reportedly admitted there is no 'quick fix' for her relationship with her father.
新晉的公爵夫人想要專心適應王室生活,據說,她和父親的關系不會快速修復。

(翻譯:林潯鷗)