喪心病狂的埃及人居然讓大熊貓做這種事
作者:滬江英語(yǔ)
2018-08-07 18:00
你覺(jué)得熊貓是一種怎樣的動(dòng)物?軟萌?呆?可愛(ài)?
嗯嗯嗯,這些形容詞似乎都不錯(cuò)。
那么請(qǐng)問(wèn)你想不想吃熊貓牌奶酪?
這個(gè)問(wèn)題可得好好想一想再回答哦,因?yàn)?,?duì)熊貓牌奶酪說(shuō)“不”的后果可能完全超出控制,人類(lèi)根本阻止不了。
不信你就看下面這個(gè)廣告吧:
https://v.qq.com/x/page/f0145t7mkrc.html
Never Say No to Panda is a 2010 series of television commercials produced in Egypt by Advantage Marketing for Arab Dairy, manufacturers of Panda Cheese. The commercials, which feature a giant panda who?terrorizes?people for not wanting to try the cheese, became a viral Internet hit.
《永遠(yuǎn)別對(duì)熊貓說(shuō)不》是埃及2010年的一套系列廣告片,是由先進(jìn)營(yíng)銷(xiāo)為熊貓奶酪的制造商阿拉伯乳業(yè)制作的。廣告的主要內(nèi)容是一只熊貓四處恐嚇那些不想嘗試這種奶酪的人,這套廣告后來(lái)在網(wǎng)上經(jīng)歷了病毒式的傳播。
這套廣告爆火之后不光拿了一堆大獎(jiǎng),還在全球范圍內(nèi)引起了廣泛關(guān)注,它在海外的播放量比在埃及本土多多了。
不過(guò)很可惜,這么有情懷的奶酪似乎在國(guó)內(nèi)買(mǎi)不到。
被迫對(duì)熊貓說(shuō) No 了。
?
OK,來(lái)講講今天的詞?terrorize
可以看出,它是由?terror(恐怖)變來(lái)的,加上?-ice?就是“使……感到恐懼”,也就是“恐嚇”。
?
那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~
People were terrorized into leaving their homes.
人們?cè)诙矅樦码x開(kāi)了家園。
?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英文歌曲
- 英語(yǔ)翻譯
- 國(guó)家冷知識(shí)
- 一詞日歷
- 圖像英文怎么說(shuō)