看生活大爆炸學英語第一季第四集(2) 出師不利
看生活大爆炸學英語第一季第四集
【劇情介紹】
Sheldon媽媽說服被炒的Sheldon向老板道歉, Sheldon不得不屈服.話說Sheldon媽媽可是厲害角色, 把Sheldon收拾得乖乖的.
MARY:??Remember all the ass-kickings from the neighbor kids?Now, let's get cracking. Shower, shirt, shoes and let's shove off.
SHELDON: Wouldn't have been any ass-kickings if that stupid death ray had worked.
MARY: Problem solved.
LEONARD: Really? That's impressive.
MARY: Leonard, the Lord never gives us more than we can handle.Thankfully, he blessed me with two other are dumb as soup.
MARY: Excuse me, Dr. Gablehauser, are you busy?
GABLEHAUSER: Well, actually
MARY: Sheldon, he's just doodling. Get in here.
SHELDON: Dr. Gablehauser.
GABLEHAUSER: Dr. Cooper
MARY: Let's go, baby, we're losing daylight.
SHELDON: Um, as you know, several weeks ago in our first encounter, we may have gotten off on the wrong foot when I called you an idiot.And I just wanted to say that I was wrong to point it out.
【口語講解】
小編覺得這集笑點挺多的,Sheldon媽媽Mary首次登場,把Sheldon收拾地服服帖帖,最可愛的情節(jié)是Sheldon問Mom? Is Dr. Gablehauser going to be my new daddy?跟小孩似的超級可愛的說哈,一起來看今天的講解吧。
1. get cracking 開始,開始工作
She called out to her fellow people to stop ideological debate and get cracking to work她呼吁國人停止有關(guān)意識形態(tài)的爭論,卷起袖子干實事.
2. shove off動身,離開
I am sick of this place , let us shove off.我討厭這個地方,我們離開吧.
3. That's impressive真不錯,真了不起.
as soup 是very dumb 的意思. 主要目地是譏諷某人很笨, 但又不是像罵人那么難聽.Sheldon媽媽很強悍呢,每次Sheldon開始叛逆,她總有辦法對付,真是一物降一物啊, Sheldon也有害怕的人哪.
5. on the wrong foot以不好的方式開始,出師不利.形似的搭配還有start on the wrong foot邁錯第一步, catch on the wrong foot使(某人)措手不及,毫無準備.
?