我們常說的blingbling,和老外口中的是一個意思嗎?
現(xiàn)在許多人都會用blingbling一詞來形容閃閃發(fā)光的物品,起初英大以為這是造出來的一個詞,沒想到它的起源還有點(diǎn)歷史。
其實與其說它是單詞,不如說是俚語更為恰當(dāng),blingbling來源于上個世紀(jì)hip-hop藝人創(chuàng)作的一首歌曲。
它最早用在Dana Dane的歌曲Nightmares,用來指叮鈴叮鈴作響的音效,這種音效常出現(xiàn)在動畫片中,指金幣、首飾、寶石成堆的閃耀和吸引人的感覺。
The term was first used in rap by Dana Dane in "Nightmares".
再到1999年,Cash Money Millionaires組合的歌曲"Bling Bling"讓它被更多人知道并接受,擬聲詞出身的blingbling漸漸變成了流行用語,常用來形容造型奪目、閃亮、炫麗、夸張的首飾。
Bling-bling is a slang term popularized in hip hop culture, referring to flashy, ostentatious, or elaborate jewelry and ornamented accessories that are carried, worn, or installed.
你在哪里見過blingbling這個詞?