Pretty much everyone knows the feeling of dealing with people who have no idea what your profession is actually all about. Sometimes it even becomes frustrating to explain the nuances of your job over and over again. But if people will pay attention to this post, many won't have to do it ever again.
幾乎所有人都遇到過這樣一種狀況:跟那些對你的工作一無所知的人打交道,會讓你萬分無語,有時你甚至不得不把那些繁瑣的工作細節(jié)一遍又一遍的加以解釋,真是令人沮喪。不過,如果人們看了這篇文字,他們應該不會再那樣為難你了。

?

1 Manager
經(jīng)理

Being good at your job doesn’t necessarily make you a good choice for managing others doing that jog
擅長做自己份內(nèi)的事情并不意味著你是管理其他人,監(jiān)督他們做同一工作的最合適人選。

網(wǎng)友評論:

I am proof positive. I'm a software developer, and I like to think a good one. I'm now a "lead" developer, meaning I lead other developers and quality assurance people on projects. (Not a manager, but still a leadership role.) I'm terrible at it (and I hate it most days). I just want to write code.
我就是最好的例證。我是一個軟件工程師,自以為業(yè)務技術了得?,F(xiàn)在我的職務是“領頭”工程師,這意味著我擔任同一項目其他工程師和項目保障人員的領導者(不是經(jīng)理,但還是屬于管理層)我做的非常糟糕。我真的是想寫代碼。

?

2 nurse
護士

Nurses are underpaid. We are not all sexy. We work outside of hospitals too. We are often hourly wage workers who don’t get paid if we don’t work, and insurance companies cover everything medical(doctors, spcialists, therapists , procedures, equipment) but not nursing hours.
護士的工資很低。并不是所有的護士都很性感。不是所有的護士都在醫(yī)院工作。很多護士都是小時工,不干活就沒有工資。保險公司為所有醫(yī)療工作者提供保險服務(全科醫(yī)生,??漆t(yī)生,康復技師,文員,設備操作員),只有護士的護理工作時間不計入保險。

網(wǎng)友評論:

I think nurses are the most underappreciated maybe only second to teachers. My dad was in out of the hospital constantly for 3 years. I can't say enough good things about all of his nurses. You're all beautiful in my eyes
我覺得護士和教師一樣,其重要性都被低估了,護士的處境略優(yōu)于教師。我父親出出入入醫(yī)院三年了,對那些照顧過他的護士,我有說不盡的感激。在我眼中你們都是最美的。

?

3 programmer
程序員

Most programmers don’t know why your printer isn’t working.
打印機壞了?其實大多數(shù)程序員都不知道該怎么修。

網(wǎng)友評論:

Yup, thats what my friend keeps telling me: "We are just much better in using google than anyone else."
沒錯,就像我的朋友經(jīng)常對我說的,“我們只不過比其他人更擅長用谷歌搜索而已?!?/div>

?

4 Librarians
圖書管理員

Librarians do, in fact , still exist
事實上,圖書管理員這種人仍然存在

網(wǎng)友評論:

Do people not go to libraries? Our community library plays a big role in the community.
現(xiàn)在人們都不去圖書館了嗎?我們的社區(qū)圖書館在我們的社區(qū)生活中發(fā)揮了很大作用呢

?

5 Photographer
攝影師

A photo isn’t public domain just because you found it on the internet
在網(wǎng)上找到了一張照片,不代表它就是公用物品。

網(wǎng)友評論:

?I have fought agains art thieves. They often have very ridiculous explanations why it is OK to post other people's work as their own. Last week for example one person thought it was OK to post copyrighted photos to her gallery only because she had written some Bible quotes on them. When I told that person that it still was not OK to use someone else's pictures even though they had edited them that person just thought that I hate her because she was a Christian and I was a sinner.
我一直在跟藝術盜竊行為做斗爭。如果你質(zhì)問他們?yōu)槭裁从X得冒用別人的藝術作品是合理的行為,他們會給出千奇百怪的理由

?

6 Environmental scientist
環(huán)境科學家

That climate change is certainly, indisputably manmade and real, and that any doubt is manufactured by special interest groups.
全球變暖是人為造成的,這是千真萬確,不容置疑的事實,任何質(zhì)疑的聲音背后都有特殊利益團體操縱。

網(wǎng)友評論:

Interesting fact, an ice age is defined when both polar caps are covered in ice, like now. so we're in an ice age (technically), from what I can gather the caps have been freezing then melting then freezing etc etc on loop, the issue is that we've dramatically sped things up this time around.
有趣的是,按照定義,冰川期是指南北兩極冰冠都有冰雪覆蓋的時期,當下就是如此。所以理論上說,我們正處于冰川期。從我所收集到的信息來看,極冠的冰雪近年來凝固了又融化了,然后又凝固了,如此循環(huán)往復。此時此刻我們正急劇的加速氣候變化的過程。

?

7.Marriage, Family, And Sex Therapist

My marital status does not impact my knowledge, wisdom, empathy or ethics.
我的婚姻狀況不影響我的知識,智慧,同情心和倫理觀

Therapy takes time; maybe weeks, maybe months. Don't expect me to help you "fix" in one session what took years to destroy.
婚姻輔導需要時間:可能需要幾個星期,甚至幾個月;別期望我在第一次輔導都幫你解決問題,這些問題往往是經(jīng)年累月形成的

sex problems are rarely about sex.
性的問題往往不是性機能的問題。

網(wǎng)友評論:

It has nothing to do with life experience, ?It's their education.
這與生活經(jīng)歷無關,重要的是他們所受的教育。

?

8 Assistant
助手

Though I am somebody's assistant, I am not everybody's assistant.
我只是我上級的助手,但并不是每個人的助手。

網(wǎng)友評論:

"Oh, so you're not important." No, the assistant is the glue that holds the department/office/company together.
“所以說,你并不重要。”不,助手是一個科室,一個辦公室,乃至一個公司各個環(huán)節(jié),各個部分間的凝固劑。

?

9 It consultant
咨詢師

Just because someone works in IT does not automatically mean they can diagnose orfix that problem with your home PC/broadband or creat a website for you anymore than a Pharmacist can sew your arm back on.
在IT領域工作并不一定意味著他們能診斷或解決你的家庭電腦/寬帶出現(xiàn)的問題,也并不意味著他們能幫你設計一個網(wǎng)站,就像藥劑師不能幫你把斷掉的胳膊縫回去一樣。

網(wǎng)友評論:

turn it off. then turn it back on.
關機,再開機,就解決啦!

?

10. Editor
編輯

Editing is more about fixing arguments and story sturcture than fixing sentences. Often when I tell someone I'm a book editor, I get some form of: "That's so awesome! I love finding typos!"
編輯的職責更多的是加強論證,調(diào)整故事結(jié)構,而不是修改句子。很多時候當我告訴別人我是一個編輯,他們經(jīng)常的評論是“聽上去真不錯。我最喜歡在文章里找小錯誤了。

網(wǎng)友評論:

As a writer I got always a similar question: "Is your editor correcting typos and grammar?" Ehm, no, that is the job of the corrector. The editors job is.. see above
作為一個作家,人們經(jīng)常問我相似的問題:“你的編輯就幫你改改錯別字,修改一下語病嗎?”“不,那是校對的工作職責。編輯的職責是……參見上文。”

?

(翻譯:小木)