今天我們又要推薦一本文學(xué)史上的問(wèn)題兒童了。

它就是:

Gravity’s Rainbow
《萬(wàn)有引力之虹》

第一次聽(tīng)到書(shū)名的人可能壓根就想不明白它能寫些什么。

它是美國(guó)作家托馬斯·品欽所著的一本長(zhǎng)篇小說(shuō),這本書(shū)和很多后現(xiàn)代主義小說(shuō)一樣,沒(méi)有什么故事情節(jié)。

書(shū)中充滿了各種插曲,以及作者的奇特議論。它的內(nèi)容,橫跨現(xiàn)代物理、火箭工程、高等數(shù)學(xué)、性心理學(xué)等等。

另外,這還是一本尺度極大的書(shū),作者能用純粹的文字,創(chuàng)造出超越電影的沖擊,可能是迷幻,可能是下作,可能是惡心;而這些,都讓這本書(shū)成為一本“拒絕入門者的書(shū)”。

也有人說(shuō),這本書(shū)就像是你思維提升道路上的一個(gè)艱巨的任務(wù)(quest),并不讓你感到愉悅,但是卻很有價(jià)值。

事實(shí)上,“任務(wù)”這個(gè)概念也恰巧是這本書(shū)的一個(gè)核心:

Lengthy, complex, and featuring a large cast of characters, the narrative is set primarily in Europe at the end of World War II, and centers on the design, production and dispatch of V-2 rockets by the German military. In particular, it features the?quest?undertaken by several characters to uncover the secret of a mysterious device named the "Schwarzger?t" ("black device"), slated to be installed in a rocket with the serial number "00000".
這本書(shū)很長(zhǎng)、很復(fù)雜,而且角色很多,整個(gè)故事情節(jié)設(shè)定在二戰(zhàn)的后期,主要描寫的是德軍設(shè)計(jì)、制造、發(fā)射V-2火箭的事。其中著筆最重的是幾個(gè)角色經(jīng)手的一個(gè)秘密任務(wù),他們需要把一個(gè)叫做“黑裝置”的神秘零件安裝到一個(gè)代號(hào)為00000的火箭上。

小說(shuō)拋出懸念,德軍正在制造一種威力巨大的火箭,盟軍一方的官員與科學(xué)家,竭盡全力試圖找到火箭基地。幾乎所有出場(chǎng)的人物都不同程度地卷入這場(chǎng)偵查與反偵查的斗爭(zhēng)中,但依然沒(méi)有結(jié)果。

作者將熱力學(xué)第二定律引發(fā)的前人哲學(xué)猜想“熱寂說(shuō)”,即隨著“熵”的單向增加,將在全宇宙達(dá)到完全的均衡,宇宙即成死寂世界的觀點(diǎn)引入該小說(shuō),借此隱喻科學(xué)技術(shù)造就的現(xiàn)代世界終將走向滅亡?!度f(wàn)有引力之虹》小說(shuō),以“反英雄”式的主人公斯洛索普的荒誕命運(yùn),揭露西方病態(tài)和瘋狂的社會(huì)。

好吧,我猜我講到這里大家還是沒(méi)明白這本書(shū)說(shuō)的是啥。

這就是這本書(shū)的基調(diào),他是拒絕入門者的。

所以,如果你喜歡挑戰(zhàn)自己的大腦,那么不妨來(lái)試試它吧。

最后,引用一句書(shū)中神神叨叨的話,來(lái)升華一下主題:

If they can get you asking the wrong questions, they don't have to worry about answers.
如果他們能讓你問(wèn)出錯(cuò)誤的問(wèn)題,那他們就沒(méi)有必要去給出答案。

?

OK,來(lái)講講今天的詞?quest

這個(gè)詞很難直接翻譯成中文,它表示一個(gè)需要你花費(fèi)一些力氣去做的事情,并且強(qiáng)調(diào)做這個(gè)事的過(guò)程。

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

He set off in quest of adventure.
他出發(fā)探險(xiǎn)去了。

?