Trying to find the perfect sleeping position when it's that time of the month can be extremely difficult, but there is one pose that will help reduce period pain.
每個(gè)月的生理期,想要找到一個(gè)完美的睡眠姿勢(shì)都非常困難,但是有一個(gè)姿勢(shì)可以幫助減輕經(jīng)期疼痛。

According to gynaecologists, the foetal position is the best placed to ease the late night agony of period cramps.
根據(jù)婦科醫(yī)生的說(shuō)法,胎兒式睡姿是緩解經(jīng)期的深夜痛苦的最佳姿勢(shì)。

'Sleeping in the foetal position takes pressure off the abdominal muscles,' Lisa Lindley, M.D., board-certified gynecologist told Glamour magazine.?
“胎兒式睡姿睡覺(jué)會(huì)減輕腹部肌肉的壓力,”醫(yī)學(xué)博士Lisa Lindley告訴《Glamour》雜志說(shuō)。

'Many women report that the foetal position can help relieve cramps,' Jennifer Wider, M.D., added.
“很多女性都說(shuō)胎兒姿勢(shì)可以幫助緩解絞痛,”醫(yī)學(xué)博士Jennifer Wider補(bǔ)充道。

This is thanks to the skeletal muscles around the abdomen relaxing, and the reduction in tension results in less cramps and pain.?
這要?dú)w功于腹部周圍的骨骼肌的放松,緊張程度的降低可以減少痙攣和疼痛。

Another professional, Dr Jennifer Wider, advised people to avoid sleeping on their stomach during this time as doing so can squeeze the uterus so that more blood is released.
另一位專業(yè)人士,Jennifer Wider醫(yī)生建議人們?cè)谶@段時(shí)間不要趴著睡覺(jué),因?yàn)檫@樣會(huì)擠壓子宮以至于釋放更多的血液。

Although the foetal position may help period pains, contrary to this Sydney-based sleep coach, Elina Winnel from My Sleep Coach, said that people should avoid falling asleep in this way.
盡管胎兒睡姿可能有助于緩解經(jīng)期疼痛,但這一結(jié)論與悉尼的睡眠教練Elina Winnel的結(jié)論恰恰相反,她說(shuō)人們應(yīng)該避免以這種方式入睡。

This is because overall the curled-up position can be detrimental to the human body.
這是因?yàn)榭偟膩?lái)說(shuō),彎曲的姿勢(shì)對(duì)人體是有害的。

'What we may not realise is that we are putting our body into a fight or flight posture,' she wrote in a blog post.
她在一篇博客帖子中寫(xiě)道:“我們可能沒(méi)有意識(shí)到,我們正把自己的身體擺成戰(zhàn)斗或逃跑的姿勢(shì)?!?/div>

'If we go to sleep in this position, we may be signalling to our nervous system that we are in fight or flight, and that it is not safe to go to sleep.'
“如果我們以這種姿勢(shì)睡覺(jué),我們可能是在向神經(jīng)系統(tǒng)發(fā)出我們?cè)趹?zhàn)斗或逃跑,睡覺(jué)是不安全的信號(hào)?!?/div>

She recommends sleeping with an open posture instead as it helps to open up the lung area, allowing people to take deep breaths.?
她建議用開(kāi)放的姿勢(shì)睡覺(jué),這樣有助于打開(kāi)肺部,讓人們深呼吸。

(翻譯:小半)