今天英語君要推薦一首抖腿神曲,來自Owl?City的《When Can I See You Again》。
這是2012年上映的電影《無敵破壞王》的主題曲,極具個人特色的電音風格很契合這部精彩歡樂的動畫電影啦!
有人說,聽了Owl City的歌,就特別想出去玩,不想宅在家里,那就跟著這首歌動起來吧!貼心提示一下,《無敵破壞王2:大鬧互聯(lián)網(wǎng)》將于2018年11月21日在北美上映哦。戳鏈接聽歌:《When Can I See You Again》
【雙語歌詞】
Switch on the sky and the stars glow for you
打開夜的天窗,星星為你閃耀
Go see the world 'cause it's all so brand new
看看這個世界,它已煥然一新
Don't close your eyes 'cause your future's ready to shine
不要閉上眼睛,因為你的未來就要閃耀
It's just a matter of time, before we learn how to fly
我們學會飛翔,只是遲早的事
Welcome to the rhythm of the night
歡迎來到夜的旋律中
There's something in the air you can't deny
有些事即將發(fā)生,你無法否認
?
It's been fun but now I've got to go
這很的確有趣,但現(xiàn)在我得走了
Life is way too short to take it slow
人生太過短暫,你無法放慢腳步
But before I go and hit the road
但在我離開之前
I gotta know, 'til then
在此之前我想知道
When can we do this again?
我們何時才能相聚?
?
When can I see you again?
我們何時才能重逢?
When can we do this again?
我們何時才能相聚?
I gotta know
我想知道
When can I see you again?
我們何時才能重逢?
?
Joined at the hip, yeah your sidekick needs you
你的死黨需要你
Life is a trip and the road map leads you
生命是一段旅程,你沿著地圖前進
Look all around at the mountains you haven't climbed
看看周圍你還沒攀登過的山
It's just a matter of time, before we learn how to fly
我們學會飛翔,只是遲早的事
Welcome to the rhythm of the night
歡迎來到夜的旋律中
There's something in the air you can't deny
有些事即將發(fā)生,你無法否認
?
It's been fun but now I've got to go
這很的確有趣,但現(xiàn)在我得走了
Life is way too short to take it slow
人生太過短暫,你無法放慢腳步
But before I go and hit the road
但在我離開之前
I gotta know, 'til then
在此之前我想知道
When can we do this again?
我們何時才能相聚?
【聽歌筆記】
It's just a matter of time, before we learn how to fly
我們學會飛翔,只是遲早的事
▲be (only) a matter of time(只)是個時間問題,是遲早的事
It's only a matter of?time?before he's?forced?to?resign.
他被迫辭職只是遲早的事。
【拓展】
補充一個way的相關表達,你知道“如愿以償”用英語怎么說嗎?
If she doesn't?get/have?her?(own)?way, she?sulks?like a four-year-old.
她就像個四歲的孩子,什么都得按她的心意做。
?
Life is way too short to take it slow
人生太過短暫,你無法放慢腳步
▲這里的way是副詞,意思是“太,大幅”。
She?spends?way too much?money?on?clothes.
她花太多的錢買衣服。
?
There's something in the air you can't deny
有些事即將發(fā)生,你無法否認
▲in the air不是“在空氣中”,而是比喻“即將發(fā)生;可被感覺到;被人們意識到”。
Love/Change/Spring is in the air.
愛意萌動/變革在即/春意盎然。