vaping

【原句】They're not smoking. They're vaping.(S04E11)

【翻譯】人家不是抽煙,是吞云吐霧。

【場(chǎng)景】餐廳里有一幫客人在抽煙,搞得餐廳烏煙瘴氣。Max她們實(shí)在受不了,在一旁看不慣便開始不斷吐槽。

【講解】

Vape 可以用作動(dòng)詞,形容抽電子煙時(shí)吞云吐霧,也可以作為名詞指“電子水煙”這一器具。

Smoke相關(guān)短語補(bǔ)充:there is no smoke without fire無火不生煙,謠言總是事出有因。go up in smoke以失敗告終,未剩下有價(jià)值的東西。

【例句】

It would take just one match for this whole place to go up in smoke.

只要一根火柴就能把這整個(gè)地方燒得精光。

No smoke without fire. (There is no smoke without fire.)

無火那有煙。無風(fēng)不起浪。事出必有因。

straddling

【原句】Tell that to the wall you're currently straddling.(S04E11)

【翻譯】這話你跟你正在騎著的墻說吧。

【場(chǎng)景】Caroline把一枚戒指忘在酒吧男的家里,想取回來但卻不知道如何是好,Max出主意讓她直接沖去拿回來,這回她倆直接翻墻。

【講解】

Straddle v. 跨坐;把兩腿叉開;觀望。n. 跨坐;觀望;指定價(jià)格的交易。

補(bǔ)充短句 Don't straddle the fence.(別太世故)

【例句】

The boy sat straddling the fence.

那個(gè)男孩跨坐于圍墻上。

The mountains straddle the French-Swiss border.

這座山脈橫跨法國(guó)和瑞士邊界。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。