研究生成蟻族比例提高,半數(shù)以上未來五年不買房
在2008年、2009年對北京蟻族進行調查的基礎上,青年學者廉思組織的課題組今年在蟻族數(shù)量較多的北京、上海、廣州、武漢、西安、重慶、南京等大城市同時展開調查,歷時約半年,發(fā)放問卷5000余份,回收有效問卷4807份,形成了第一份全國范圍的蟻族生存報告。昨天,該書主編廉思向記者披露了調查報告的部分內容。與上一份報告相比,今年的報告有很多令人意想不到的新發(fā)現(xiàn):“蟻族”群體的學歷層次在逐步提高,研究生從去年的1.6%激增到7.2%,超過六成的受訪者認為就業(yè)嚴峻是“蟻族”產(chǎn)生的重要原因。
(以上內容摘自鳳凰網(wǎng))
滬江小編:“蟻族”,是對“大學畢業(yè)生低收入聚居群體”的典型概括。中國越來越嚴峻的就業(yè)形勢導致“蟻族”群體的學歷層次還在逐漸提高。今天我們就來學習“蟻族”用英語怎么說。
在英語中,“蟻族”被很形象的直譯為“ant tribe”。ant就是螞蟻,而tribe則有部落,一伙的意思。
eg:The term?‘a(chǎn)nt tribe’ was coined by Lian Si, a professor at the University of International Business and Economics in Beijing.
“蟻族”一詞是由北京對外經(jīng)濟貿易大學教授廉思最早提出來的。
(文中語言講解部分為滬江原創(chuàng),轉載請注明出處)
- 相關熱點:
- 國土安全