托福各單項(xiàng)的備考不是孤立的,很多閱讀和聽(tīng)力中出現(xiàn)的表達(dá)和搭配我們可以直接或者稍改就用到托福寫作里。下面就一起來(lái)看一些常用經(jīng)典搭配吧。

1.NOT ONLY...BUT ALSO

例句:It is undeniable that by taking a major-related part-job, students can not merely improve their academic studies, but also gain much experience, which they will never be able to get from the textbooks.

[參考翻譯]:不可否認(rèn)的是學(xué)生通過(guò)做一份和專業(yè)相關(guān)的工作不僅能夠提高他們的專業(yè)能力,而且能獲得從課本上得不到的經(jīng)驗(yàn)。

2.BUT ...AS WELL

To most people, education means schools. But education has many other sources as well the home, museums, television, advertising, newspapers, and magazines.

[參考翻譯]:對(duì)大多數(shù)人來(lái)說(shuō),教育意味著學(xué)校。但是教育還有其他的渠道,如家庭、娛樂(lè)場(chǎng)所、電視、廣告、報(bào)紙、雜志等。

We are frequently advised to keep physically active as we age, but older people need to keep mentally active as well.

[參考翻譯]:我們經(jīng)常聽(tīng)到這樣的建議:人老了,要保持體育活動(dòng)。但老年人還需要保持大腦活動(dòng)。

3.AS MUCH... AS

例句:Many old people like to spend mornings in parks. They go there as muchfor?companionship as for physical exercise.

[參考翻譯]:許多老人喜歡早晨到公園去。他們到那里去既是為了鍛煉,也是為了交友談心。

例句: The success of the government’s anti-inflation efforts will depend as much on strong political will as on wise?economic?policy.

[參考翻譯]:政府反通貨膨脹的努力的成功既有賴于明智的經(jīng)濟(jì)政策,也有賴于政治上的堅(jiān)決意志。

4.NO LESS(...) THAN

例句:As regards our foreign policy, it is no less our interest than our duty to maintain the most friendly relations with other countries.

[參考翻譯]:關(guān)于我們的對(duì)外政策,維持和其他國(guó)家的友好關(guān)系,既是我們的義務(wù),也同樣是我們的利益。

例句:Printing does as much harm as good, since it gives us bad books as well as good ones, and propagates falsehood and error less than knowledge and truth.

[參考翻譯]:印刷給我們帶來(lái)好處,也帶來(lái)壞處,因?yàn)樗霭媪撕脮渤霭媪藟臅?,宣傳了真理和知識(shí),也散布了謬誤和錯(cuò)誤。

5. AS WELL AS

例句:Businessmen should be honest, because, for the most part, businessmen are leaders of the larger community as -well as of their own enterprises.

[參考翻譯]:商人應(yīng)該誠(chéng)實(shí),因?yàn)榫痛蠖鄶?shù)人來(lái)說(shuō),他們既是自己企業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)人,又是較大社區(qū)的領(lǐng)導(dǎo)人。

例句:We should keep optimistic, for there is a great opportunity as -well as great danger in the present crisis, as the Chinese word“crisis” suggests which is a combination of two?meanings: danger and opportunity.

[參考翻譯]:我們應(yīng)該保持樂(lè)觀,因?yàn)樵谀壳暗奈C(jī)中,既存在危險(xiǎn),又存在很大的機(jī)會(huì)。正如中文‘危機(jī)”這個(gè)詞組所隱含的意思,它是由危險(xiǎn)和機(jī)會(huì)兩個(gè)意思所組成的。

6.BOTH...AND

What is taught, these faculties argue, is both critical and problem-solving modes of thought, as well as a close familiarity with at least one field.

這些教師認(rèn)為,學(xué)校教授的應(yīng)既是批評(píng)性的又是解決問(wèn)題性的思維模式,以及至少非常熟悉一個(gè)領(lǐng)域里的知識(shí)。

7.DO MORE THAN +V

Colleges and universities across the nation have decided to do more than talkabout the rise in student cheating.

[參考翻譯]:全國(guó)各地的大學(xué)已決定不僅僅只空談學(xué)生考試作弊愈益嚴(yán)重的情況。

Led by a self-confident America 9 the Europeans did more than merely follow.

[參考翻譯]:在充滿自信的美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)下,歐洲國(guó)家不僅僅是亦步亦趨。

8. A MIXTURE OF/BETWEEN...AND

It was not difficult to understand that most white people

act towards the black with a mixture of sympathy and disgust.

[參考翻譯]:要理解大多數(shù)白人為什么對(duì)待黑人的態(tài)度既同情又仇視是不很難的。

Organized sports have become a mixture of?patriotism?and national pride on the one hand with the national religion and symbols on the other.

[參考翻譯]:一方面競(jìng)技體育既激起了愛(ài)國(guó)主義精神又激起了民族自豪,另一方面又成為國(guó)家宗教和國(guó)家的象征。

9.AT ONCE...AND

Sports accurately reflects American society, its frustrations, its fantasies, its cultural values. The arena is at once apart from and a part of everyday life.

[參考翻譯]:體育確切地反映了美國(guó)社會(huì),她的失意,她的想象,她的文化價(jià)值。競(jìng)技場(chǎng)既遠(yuǎn)離日常生活,又是日常生活的一部分。

This course will provide the student with an opportunity for learning to be at once more fanciful and more decisive.

[參考翻譯]:這個(gè)課程將給學(xué)生機(jī)會(huì),學(xué)習(xí)如何做到既更富有幻想,又更果斷。