《經(jīng)常請吃飯的漂亮姐姐》熱播,小奶狗男友的英文又火了
前兩年的影視劇曾掀起大叔熱潮,而最近熒幕熱播的劇集已經(jīng)轉(zhuǎn)了風(fēng)向,開始塑造“姐弟戀CP”。
不論是古裝權(quán)謀劇《三國機密之潛龍在淵》還是熱播韓劇《經(jīng)常請吃飯的漂亮姐姐》都沒有偏離這種感情模式。
因此,“忠犬系男友”、“小奶狗”等詞也進入了人們的視野,成為最熱門的戀人代表詞之一。
那么如何用英文表達這類熱門詞呢?
在了解英文表達之前,我們首先要明確這類名詞的意思。忠犬系和小奶狗都是起源日本文化,他們的共同特點就是粘人,以女友為中心,十分忠誠,關(guān)鍵時刻還很有男友力。而小奶狗還有另一個特征就是年紀比女生小。
從上述信息來看,很難用一個簡單的詞概述,所以我們可以采用釋義法的英文表達。即 a (younger) boyfriend who is loyal and girlfriend-centered,至于男友力,有些人會把它稱為masculine,但masculine其實更傾向外在的陽剛氣,如果要表達內(nèi)在感情層面,可以用reliable和trustworthy來代替。
P.S.:近來把這個詞推上熱議的《經(jīng)常請吃飯的漂亮姐姐》英文名是Something in the Rain,直譯就是Pretty Sister Who Buys Me Food。
你還知道哪些和“忠犬系男友”相關(guān)的影視劇呢?
- 相關(guān)熱點:
- CATTI資訊匯總
- 大學(xué)英語六級考試時間