?Screwing up in an interview doesn’t always mean you lost the job.
面試失敗并不意味著完全沒有機會補救了。

It’s not something we like to reflect on, but the truth is that there’s plenty of things that can go wrong when you submit an application and start the interview process for a new job. But even if the stakes are high, you can’t let the fear of making a mistake hold you back–there’s a wonderful new job out there with your name on it, and the only way to get it is to take a risk, submit the application, and do your best in the interview.
盡管我們都不喜歡思考下面這個問題,但事實上每次申請面試時都會發(fā)生很多意外。盡管這時候大家很容易犯錯,我們也不能因為害怕就停止前進(jìn),丟掉尋找完美工作的機會,唯一的辦法就是放手一試,投出簡歷,盡力做到最好。
?
Only . . . what if you feel like you didn’t do your best? Or what if you know for sure that you made a misstep?
但是???如果你覺得自己沒有盡力而為呢?或者,如果你確定你犯了一個錯誤怎么辦?
?
If you think there’s a chance you messed up during the interview process, you need to implement some damage control right away. Here’s what Halai Shukran, director of talent management at Viant, Inc., has to say about the five most common interview mistakes she sees when working with prospective job candidates.
如果你覺得自己可能會搞砸面試,你需要進(jìn)行一些損害控制措施。Viant公司的人才管理部門主管Halai Shukran說,應(yīng)聘者最容易犯以下這五個最常見的面試錯誤。
?
MISTAKE NO. 1: MISSING THE PHONE SCREENING OR INTERVIEW
錯誤一:錯過電話面試
?
“A huge pain point for recruiters is putting all this work into finding a stellar candidate and scheduling a phone screening to feel them out for the role, only for the candidate to miss it,” says Shukran. “Missing the phone screen and not following up to reschedule shows a lack of professionalism, time management, and follow up, and these are key skills a recruiter looks for when assessing someone for any role.”
Shukran說:“招聘人員希望找到一位完美的職員,并且先用電話面試篩選候選人,但很多候選人會錯過這個面試?!薄板e過了電話面試,之后又沒有重新預(yù)約面試的話,會顯得你缺乏專業(yè)精神、時間管理經(jīng)驗、不能持續(xù)跟進(jìn)項目等,這些正是招聘人員在評估某個人時所需要的關(guān)鍵技能?!?/div>
?
How to recover. If you’ve already made this mistake, it’s not a complete loss: Follow up with your contact as quickly as possible, take full responsibility for the slip, and explain the mitigating circumstances. Anything less–like dismissing it as no big deal or assuming they’ll reschedule quickly–won’t win you any favors (or second chances).
如何補救。如果你已經(jīng)犯了這個錯誤,這并不意味著就沒有機會了:盡快跟聯(lián)系人聯(lián)系,對這一失誤負(fù)全部責(zé)任,協(xié)商出解決方案。不能認(rèn)為這是件小事,或者認(rèn)為公司可以馬上重新安排面試都是不可取的,也不能幫助你得到再一次的機會。
?
MISTAKE NO. 2: SENDING A GENERIC FOLLOW-UP OR NOT FOLLOWING UP ENOUGH
錯誤二:后續(xù)反饋過于平淡
?
Shukran notes that another common interview mistake is sending a bland follow-up note or not following up at all. This causes you to miss out on an enormous opportunity to stand out among other prospective hires and–more importantly–to continue the conversation and build a relationship with your interviewer.
Shukran提到的另一個常見面試錯誤是發(fā)送一個泛善可陳的后續(xù)情況給聯(lián)系人或者根本沒有發(fā)送。這會讓你錯失一個機會,讓你在未來的招聘中不能脫穎而出——更重要的是——不能繼續(xù)與面試官的交談,從而無法與面試官建立關(guān)系。
?
How to recover. If you made this common interview mistake and haven’t followed up to an interview yet, do so! Just make sure it’s unique to the person with whom you interviewed and shows you’re paying attention to the conversation: “Whenever possible, think back to something an interviewer said about the company and comment on it, or follow up for more information or to share an interesting article tied to the role. A follow-up that showcases whether or not you’re a fit shows more interest post-interview than a generic one,” remarks Shukran.
如何補救。如果你犯了這個常見的面試錯誤,而且還沒有對面試進(jìn)行反饋,那么就這樣做吧!只要確保你的這份反饋在面試人看來是獨特的就可以,其中需要表現(xiàn)出你對面試過程的關(guān)心:“只要有機會,就可以回顧一些面試官對公司情況的介紹,對其作出反饋或者評論,或者自己搜集更多信息,分享相關(guān)文章等。Shukran說:“在后續(xù)反饋中表現(xiàn)出自己適合這份工作時很吸引人的?!?/div>
?
“I know of a candidate that was interviewing with a company, and while they were waiting in the wings to hear back from the recruiter, the company received some good reviews in the press,” remarks Shukran. “The next morning, the candidate reached out just to say congratulations on the big win. That thoughtful gesture showcased that person’s passion for the company and helped that candidate stay top of mind.”
Shukran說:“舉個例子,有一名求職者在面試一個公司,等待面試結(jié)果時看到公司的媒體評論很好。第二天早上,這位候選人主動聯(lián)系面試聯(lián)絡(luò)員,對此表示祝賀。這種體貼的姿態(tài)顯示出了這個人對公司的熱情,使得面試官對這位候選人印象深刻。“
?
MISTAKE NO. 3: FOLLOWING UP TOO MUCH
錯誤三:后續(xù)反饋過度
?
“When a candidate follows up too frequently, I start to wonder about what’s going on,” says Shukran. “Did they get turned down by another company, so they’re latching onto this job? Did they not hear when we said we’re going through first round of interviews and will get back to them next week? Either they’re not listening or they’re too aggressive, and either way that’s a turnoff.”
Shukran說:“當(dāng)一個求職者太頻繁地發(fā)送反饋時,我開始懷疑到底發(fā)生了什么。他們難道被另一家公司拒絕了嗎?當(dāng)我們說我們要進(jìn)行完第一輪面試、下周回復(fù)他們的時候,他們沒有聽到嗎?他們要么不聽,要么太咄咄逼人,要么就是讓人倒胃口?!?/div>
?
How to recover. Aside from chilling out and stepping back, you can’t recover from too much follow-up. Your best bet is to learn your lesson and apply a more moderate approach to following your next interview (or better yet, ask your interviewer what the follow-up schedule looks like and act accordingly).
如何補救。這時只有放松一下、減少反饋信息了。這時候的最好做法就是從中汲取教訓(xùn),采用一種更加合適的方法對下次面試進(jìn)行反饋跟進(jìn) (或者更好的方法是,問一問你的面試官接下來的安排是什么樣的,然后采取相應(yīng)的行動)。
?
MISTAKE NO. 4: NOT ASKING ANY QUESTIONS
錯誤四:閉口不言、沒有任何問題要提
?
If it seems like asking questions at the end of an interview is optional, Shukran wants to be clear that it’s not: “An interview is more of a conversation than anything else,” she says. “When you’re really listening in an interview and having an insightful conversation, you have an opportunity to dig deeper. If you’re not asking questions, it shows a lack of interest and passion.”
有人認(rèn)為面試結(jié)束時是否提出問題是沒有影響的,但Shukran表示并非如此:“面試是非常重要的一場對話。當(dāng)你在面試中認(rèn)真傾聽并有深刻見解的談話時,你就有機會深入挖掘。如果你不問問題,那說明你缺乏興趣和激情?!?/div>
?
How to recover. If you find yourself in the middle of an interview and you really can’t think of any questions, it’s okay to ask to circle back with questions later.
如何補救。如果你發(fā)現(xiàn)自己在面試中真的想不出任何問題,那么你可以要求以后再提問。
?
“Not everyone can think on their feet,” Shukran says. “When you’re still in the moment and you can’t think of any questions, it’s okay to say, ‘This is a lot of info to digest, I’d like to think through the questions and follow up by email.’ That would show me a strong sense of self-awareness that you know you’re not the person to think on your feet but you know what you need to do to get the job done.”
“不是每個人都能獨立思考,” Shukran說,“當(dāng)你想不出任何問題時,可以這樣說:‘有多信息要消化,我想通過這些問題來思考,然后通過電子郵件來跟進(jìn)?!@會讓我感受到你有一種強烈的自我意識,你知道你不是那種能馬上思考的人,但你知道你需要做些什么才能把工作完成?!?/div>
?
If you didn’t ask questions in the interview, all is not lost. The next time you’re in touch with your interviewer–whether that’s a scheduled follow-up call or a check-in a week or two after your interview–ask if it’s possible to take them up on their offer to ask questions and include a few thoughtful ones in your email.
如果你在面試中沒有問問題,之后也還有機會這樣做。下次你和面試官聯(lián)系的時候——不管是預(yù)定的跟進(jìn)電話還是在面試后一到兩周的簽到——問一問是否有可能對他們進(jìn)行提問,在你的郵件中加入一些深思熟慮的問題。
?
MISTAKE NO. 5: NOT SHOWING INDUSTRY KNOW-HOW
錯誤五:對公司了解不全
?
The best way to impress a recruiter or hiring manager is to do your research in advance of the interview–that means doing your due diligence and reading the company’s website, performing a web search for articles mentioning the company or recent press releases, and reviewing all interview-related email correspondence.
給招聘人員或招聘經(jīng)理留下深刻印象的最好方法是在面試前做好調(diào)查——這意味著你要全面搜集信息,閱讀公司的網(wǎng)站,在網(wǎng)上搜索關(guān)于公司的文章或最近的新聞發(fā)布,并回顧所有與面試相關(guān)的電子郵件。
?
?“I work in ad tech, so what’s always very impressive to me is when candidates come in from outside our industry with a strong understanding of the business,” says Shukran. “There may be gaps or mistakes in how they’re addressing what we do, but whether they have the details right or not, it shows me that they have a strong passion for the potential opportunity and a strategic, business-oriented way of thinking.”
Shukran說:“我在廣告技術(shù)公司工作,所以對我來說,那些對我們公司了解很全面的外行應(yīng)聘者最讓我印象深刻。雖然他們可能對這些信息了解不透徹,但這都表現(xiàn)出他們有很大熱情,做事情時具備戰(zhàn)略性的、以商業(yè)為導(dǎo)向的思維方式。”
?
How to recover. This is yet another common interview mistake where the best approach is a preventative one. Research the company and the position as thoroughly as possible in advance of your interview so you’re prepared to have an intelligent discussion about the position and the role it plays in the company’s big picture.
如何補救。對于這個常見的錯誤,最好的方法也是提前預(yù)防。在面試前盡可能深入地研究公司和職位信息,這樣你就可以對面試職位在公司的大環(huán)境中所扮演的角色進(jìn)行正確的討論。
?
If you made the mistake of taking the interview cold, make sure you show that you’ve done your research when you follow up. Mention a recent press release or acquisition, or ask a question that shows that you’ve put some thought into how the position will play into the company’s long-term goals. As Shukran explains, “When you can connect your day-to-day to the bigger picture on an ongoing basis, it’s much more valuable compared to someone who is focused on the tasks associated with the job.”
如果你已經(jīng)犯了這個錯誤,一定要在跟進(jìn)反饋時表明你已經(jīng)做了調(diào)查。提到最近的新聞發(fā)布或收購信息,或者問一個問題,表明你已經(jīng)考慮到這個職位將如何影響公司的長期發(fā)展。正如Shukran所解釋的那樣,“將你的日常生活與更長遠(yuǎn)的規(guī)劃聯(lián)系起來,比只專注于與工作相關(guān)的任務(wù)來說,前者更有價值。”
?
If you blew an interview with one of these common interview mistakes, take heart. You’re not alone, and the mistake can likely be fixed. And if it can’t, you’ve learned a valuable lesson that will serve you well for future interviews. Don’t give up, and you’re bound to find the job that fits your life.
如果你在面試中犯了以上這些常見的面試錯誤,那就鼓起勇氣進(jìn)行補救吧。很多人都會犯這些錯誤,而且可能會經(jīng)常如此。如果不能補救,那么可以從中學(xué)到寶貴的一課,為以后的面試做好準(zhǔn)備。不要放棄,你一定會找到適合自己的工作。