面臨工作壓力時(shí)如何保持健康?
作者:一只西柚
2018-02-03 11:11
Tis the season for stress. The holidays are crazy enough, but add in year-end deadlines and sales goals, performance reviews, and the news of yet another raise not given, and you can already feel your blood pressure rise. But there’s good news: You can still stay healthy, even when work is insane. It’ll just take a little extra effort.
這是壓力的季節(jié)。假期已經(jīng)夠瘋狂的了,再加上年終最后期限和銷(xiāo)售目標(biāo)、績(jī)效考核、加薪未成等消息,你已經(jīng)感覺(jué)到你的血壓升高了。但是有一個(gè)好消息:即使工作很瘋狂,你仍然可以保持健康。這需要額外的努力。
?
?“When stress takes over, often the first things to go are the ones we need the most–sleep, water, exercise, whole nutritious foods,” laments nutritionist Brigitte Zeitlin. “And that can actually compound the issue, leaving you less equipped to handle the stress well.”
營(yíng)養(yǎng)學(xué)家Brigitte Zeitlin感嘆道:“當(dāng)壓力出現(xiàn)的時(shí)候,我們經(jīng)常會(huì)損失一些最需要的東西--睡眠、水、鍛煉和有營(yíng)養(yǎng)的食物?!薄斑@實(shí)際上會(huì)加劇問(wèn)題,讓你沒(méi)有足夠的能力處理好壓力?!?/div>
?
Here’s exactly what you can do to keep that from happening before work gets really crazy.
在工作變得瘋狂之前,你可以通過(guò)以下這些方法來(lái)防止這種情況發(fā)生。
1. PLAN AHEAD
提前計(jì)劃
It’s simple, but true: “A lack of exercise or poor eating habits are often the result of bad planning.” So take some time Sunday afternoon to set yourself up for a healthful work week. You can “make healthy snacks ahead of time so they are ready to grab and go when you leave the door,” or “plan to cook at [least] three nights a week and prep any ingredients you’ll need. This will help you avoid a last-minute fast-food meal, or a sugary drink.”
這很簡(jiǎn)單,但卻是事實(shí):“缺乏鍛煉或不良的飲食習(xí)慣往往是糟糕的計(jì)劃導(dǎo)致的結(jié)果。”所以,周日下午花點(diǎn)時(shí)間為一周健康的工作做準(zhǔn)備吧。你可以“提前做一些健康的零食,這樣你出門(mén)的時(shí)候可以帶上它們,”或者“計(jì)劃一周至少三個(gè)晚上自己做飯,準(zhǔn)備好你需要的任何配料?!边@將幫助你避免在最后一刻吃快餐,或者喝一杯含糖飲料。
?
2. EAT OFTEN
加餐
It might seem counterintuitive, but you should be eating every three to four hours to fuel up for those hectic days. “When we go longer than four hours without eating, our blood sugar [levels] drop and so do our energy levels.” “By making sure you are eating a meal or snack every three to four hours, you will ensure you get through those crazy days feeling more energized and focused, which is the name of the game.” When you snack, mix it up: eat “a variety of fruit, vegetables, whole grains, and lean protein” for the best fuel.
這似乎有點(diǎn)違反常識(shí),但你應(yīng)該每三到四個(gè)小時(shí)吃一次飯,為那些忙碌的日子加油。 “當(dāng)我們超過(guò)4小時(shí)不進(jìn)食的時(shí)候,我們的血糖水平就會(huì)下降,我們的能量也會(huì)下降?!贝_保你每三到四個(gè)小時(shí)吃一頓飯或吃一頓小吃,你就能確保你度過(guò)那些瘋狂的日子,感覺(jué)更有活力,更專(zhuān)注。 “當(dāng)你吃零食時(shí),食物可以盡量多樣化:吃各種各樣的水果、蔬菜、全谷物和瘦肉蛋白?!?
?
3. COMMIT TO ACTIVE LIVING
保持活力
After a crazy workday, the last thing you want to do is hit the gym. But if you can’t make yourself go to spin class, we encourages you to discover other ways you can be active throughout the day and get a much-needed energy boost. “Being active actually keeps your energy up; inactivity makes you feel lazy and sluggish,” says Kirkpatrick. “So move!”
在一個(gè)忙碌的工作日之后,你最不想做的事情就是去健身房。但是如果你不能讓自己去上動(dòng)感單車(chē)課,我們鼓勵(lì)你去嘗試其他方法一整天保持活躍,并且快速獲得能量?!氨3只盍M(mǎn)滿(mǎn)實(shí)際上可以保持精力充沛,反而就會(huì)懶散,” “所以動(dòng)起來(lái)吧!”
?
4. BREAK UP WITH THE VENDING MACHINE
遠(yuǎn)離自動(dòng)售貨機(jī)
When you’re hungry and have very little time, the siren call of the vending machine can be strong. But not only is the vending machine filled with unhealthy snack choices–hello, greasy chips and sugary cookies!–those processed foods will only further sap you of your energy. “Sugary items and refined starch will wreak havoc on your mood, with quick highs and then long lows.” “Instead, keep your energy stable by choosing whole grains, filling up on veggies and fruit and ditching the sweets for your own snacks like individual packets of nut butter with some whole grain crackers, or almonds and a banana, or try a cheese stick with an apple.”
當(dāng)你餓又沒(méi)有時(shí)間的時(shí)候,自動(dòng)售貨機(jī)的警報(bào)聲就會(huì)很強(qiáng)烈。但是自動(dòng)販賣(mài)機(jī)里全是不健康的零食——油膩的薯片和甜甜的餅干!這些加工過(guò)的食品只會(huì)進(jìn)一步削弱你的精力?!昂堑氖澄锖途频牡矸蹠?huì)對(duì)你的情緒造成嚴(yán)重破壞,使你很快產(chǎn)生快感,然后又懶散很久?!薄跋喾?,你可以選擇全谷物,多吃蔬菜和水果,并把糖果和全麥餅干、杏仁和香蕉等零食分開(kāi),或者嘗試用蘋(píng)果做奶酪棒,這樣可以保持你的能量穩(wěn)定?!?/div>
?
5. DRINK UP
多喝水
We’re talking water, of course. And here’s a handy trick to know if it’s time to guzzle from your water bottle: “If it’s been a few hours since you last went to the bathroom, it’s been too long since you had some liquid,” says Kirkpatrick. “Dehydration can sometimes mask itself as hunger, so be [cognizant]–and consistent. Being dehydrated saps energy and may make you eat when you’re not actually hungry.” If you get easily bored with chugging water, consider purchasing a mix-in–one that’s free of artificial sweeteners–to give the water a little added flavor, or simply pop a cucumber or slice of fruit into your water bottle.
當(dāng)然,我們說(shuō)的是水。這里有個(gè)方便的技巧,可以讓你知道是時(shí)候狂喝水了:“如果距離你上次去洗手間已經(jīng)有幾個(gè)小時(shí)了,那已經(jīng)太久了,你太久沒(méi)有喝水了。”“脫水有時(shí)會(huì)把自己偽裝成饑餓,所以要學(xué)會(huì)分辨——并尋找相應(yīng)的解決辦法?!泵撍畷?huì)消耗能量,當(dāng)你不餓的時(shí)候會(huì)讓你吃東西。如果你不喜歡喝水,可以考慮買(mǎi)一種不含人造甜味劑的混合飲料,這樣可以給水增添一點(diǎn)味道,或者干脆把黃瓜或水果片放進(jìn)你的水瓶里。
?
6. GET SOME FRESH AIR
呼吸新鮮空氣
When you’re overloaded with work, you may not be thinking about taking a break. But getting just five minutes of fresh air can calm you–alleviating stress, and giving you the energy you need to get back to work. Plus, “not only will the fresh air clear your head, but it will also get you up and moving, which you won’t get from staying still in your chair.” You can work in a short outdoor walk by grabbing a tea or, if you couldn’t pack your lunch, walking to pick it up–not ordering it to the office.
當(dāng)你超負(fù)荷工作時(shí),你可能不會(huì)考慮休息。但是,只要五分鐘的新鮮空氣就能讓你平靜下來(lái),緩解壓力,給你恢復(fù)工作所需的能量。另外,“新鮮的空氣不僅能讓你的頭腦清醒,還能讓你振奮起來(lái),讓你離開(kāi)椅子。”你可以在短時(shí)間的戶(hù)外散步中喝杯茶,或者如果不能打包午餐的話(huà),就步行去吃飯。
?
7. SAY NO TO SCREEN TIME
遠(yuǎn)離屏幕
When you’re at work, you have to stare at your computer screen. But if you want to be healthy enough to stare at it again tomorrow, you’ll have to steer clear of screens at home–at least, as much as possible. “When you get home, stay off your phone,” she recommends. Instead, “unwind by talking to your partner or roommate, call a friend to catch up or read a book and then get to bed as soon as possible,” she says. “No computers, no email, no iPads, no staring at the cellphone screen. The sooner you can turn away from the bright lights, the sooner that your melatonin–the sleep hormone– will start kicking in, helping you to wind down and decompress the stresses of the day.”
當(dāng)你在工作的時(shí)候,你必須盯著電腦屏幕。但是,如果你想要足夠健康,你就得盡可能地避開(kāi)家里的屏幕,明天再盯著它看?!爱?dāng)你到家的時(shí)候,不要再盯著手機(jī)?!毕喾?,“你可以通過(guò)和你的伴侶或室友交談來(lái)放松,打電話(huà)給一個(gè)朋友,或讀一本書(shū),然后盡快上床睡覺(jué)?!睕](méi)有電腦,沒(méi)有電子郵件,沒(méi)有ipad,也沒(méi)有盯著手機(jī)屏幕。你越早遠(yuǎn)離明亮的燈光,你的睡眠荷爾蒙就會(huì)越快開(kāi)始發(fā)揮作用,幫助你放松并減壓。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)聽(tīng)力
- 職場(chǎng)商務(wù)
- 兒童英語(yǔ)故事
猜你喜歡
-
2016巴黎時(shí)裝周:范爺春哥賽琳娜美如畫(huà)
世界四大時(shí)裝周之首——巴黎時(shí)裝周于今日開(kāi)幕,包括肯達(dá)爾·詹妮弗、賽琳娜·戈麥斯和吉吉·哈迪德在內(nèi)的時(shí)尚大咖們紛紛抵達(dá)巴黎時(shí)裝周朝圣;當(dāng)然,時(shí)尚方面,咱們中國(guó)女星也毫不落后,包括李宇春、范冰冰和王
-
職場(chǎng)潛規(guī)則:如何在職場(chǎng)上步步高升
為什么你工作明明很賣(mài)力,但卻得不到上司的賞識(shí)和同事的認(rèn)可?為什么升職久久都盼不來(lái)?斯坦福大學(xué)MBA研究生院的組織行為學(xué)教授杰弗里-菲佛,給出了三條建議助你更好地規(guī)劃你的職業(yè)生涯,實(shí)現(xiàn)職場(chǎng)步步高升。
-
皇室健身秘訣 凱特王妃之妹教給你
在舉國(guó)矚目的凱特王妃大婚時(shí),王妃的妹妹皮帕·米德?tīng)栴D以美背獲得了廣泛的關(guān)注。而最近,她也公開(kāi)了自己的美背秘訣:30分鐘的全身運(yùn)動(dòng)。想擁有皇室一樣的窈窕背影嗎?快看看你需要如何鍛煉吧!