說(shuō)起美國(guó)的稱呼,有US、USA和America:正常情況下,三者的意思是完全互通的;但在不同的場(chǎng)合和語(yǔ)境,三者有一些區(qū)別。

America

America原指美洲,但因?yàn)槊绹?guó)的迅速發(fā)展,現(xiàn)在專指美國(guó),常用于口語(yǔ)中;如果要表示美洲,則會(huì)在前面加上North/South/Latin等表示美洲的各部分。

相比U.S.或者USA這個(gè)叫法偏向抽象意義和政治上的美國(guó),America更偏向地理概念,表示美國(guó)這片土地。

在贊美國(guó)家(及其人民、精神等)的時(shí)候,或者一些涉及到宗教的場(chǎng)合,常用America。

還有提到和美國(guó)的雙邊國(guó)際關(guān)系,需要用America(n):

中美關(guān)系 Sino-American relations

U.S.

US是United States的縮寫(xiě),稱為“合眾國(guó)”,前面要加the做限定,寫(xiě)成the United States或the U.S.。

United States (US)是對(duì)美國(guó)最傳統(tǒng)和正式的說(shuō)法。

在相對(duì)正式的場(chǎng)合和書(shū)面用語(yǔ)中,特別是涉及到政治和外交領(lǐng)域時(shí),一般使用United States/U.S.;同時(shí)在民間和非正式場(chǎng)合也被廣泛使用。

US和USA都泛指美國(guó),很多情況下可以互用,但如果要放在名詞前,那么只能用US,書(shū)寫(xiě)時(shí)一般寫(xiě)成U.S.:

U.S. president = president of the United States
美國(guó)總統(tǒng)

U.S. Department of state= United States Department of state
美國(guó)國(guó)務(wù)院

U.S. citizen
美國(guó)公民

U.S. government
美國(guó)政府

此外,美國(guó)頂級(jí)域名為.us,類似中國(guó)的.cn。

the States是the United States的進(jìn)一步簡(jiǎn)寫(xiě),是非??谡Z(yǔ)化的說(shuō)法。在很多影視作品中經(jīng)常出現(xiàn)這個(gè)說(shuō)法;注意一定要加the,S要大寫(xiě)。

USA

至于USA(United States of America),是美利堅(jiān)合眾國(guó)最完整的說(shuō)法,但適用范圍不如US廣。

USA使用最多的地方就是在體育賽事上,包括國(guó)際奧委會(huì)在內(nèi)的幾乎所有國(guó)際體育賽事管理機(jī)構(gòu)有嚴(yán)格規(guī)定,國(guó)家簡(jiǎn)寫(xiě)必須使用ISO標(biāo)準(zhǔn)。

就是我們經(jīng)常能看到的,在電視上顯示參賽選手國(guó)家的國(guó)旗下方相對(duì)應(yīng)的國(guó)際三位拉丁字母代碼。

任何國(guó)家和組織都不得隨意更改這些三位碼。

比如:

美國(guó)(USA)

中國(guó)(CHN)

俄國(guó)(RUS)

另外作為國(guó)際通用代碼,在電信、郵政等領(lǐng)域也使用USA。

你平時(shí)最常用哪種說(shuō)法?