章瑩穎事件最新進(jìn)展:罪犯女友曾協(xié)助FBI
作者:dailymail
2018-01-19 20:04
The girlfriend of a man accused of killing a Chinese graduate student wore a wire for two weeks to help police catch him, it has been revealed.
克里斯滕森被控告殺害中國(guó)研究生章瑩穎,據(jù)報(bào)道,其女友在攜帶監(jiān)聽設(shè)備兩周后協(xié)助警方抓捕了克里斯滕森。
Brendt Christensen, 28, is accused of kidnapping and killing scholar Yingying Zhang after allegedly kidnapping her on June 9 last year.
去年6月9日,28歲的布倫特·克里斯滕森綁架了章瑩穎,被控告綁架和故意殺人罪。
She vanished after telling friends she was going to sign an apartment lease near the University of Illinois where she was studying.
章瑩穎就讀于伊利諾伊大學(xué),消失前剛告訴朋友她要去學(xué)校附近簽訂租房合同。
For weeks, police suspected Christensen but had no evidence to arrest him.
警方連續(xù)數(shù)周將懷疑目標(biāo)鎖定克里斯滕森,只是苦于沒有證據(jù)。
In court on Tuesday, his lawyers however revealed that his girlfriend, who he was filmed attending a vigil to help find Zhang after she went missing, wore a wire to record hours of their conversations in the weeks which followed her disappearance.
周二,克里斯滕森的律師團(tuán)在法庭上表示,有監(jiān)控記錄了克里斯滕森和女友一同守過夜,協(xié)助尋找當(dāng)事人,并公開了克里斯滕森和女友在章瑩穎消失后幾周數(shù)小時(shí)的談話錄音。
Among the conversations was one in which Christensen allegedly confessed to the killing and described how Zhang, 26, fought back when he attacked her.
在錄音中,克里斯滕森承認(rèn)殺害了章瑩穎,并詳細(xì)敘述了26歲的受害者在受到攻擊后進(jìn)行了抵抗。
He is also said to have described his 'perfect victim' by pointing them out in the crowd at the vigil where he was filmed walking hand in hand with the woman.
克里斯滕森還表示,守夜的時(shí)候他在人群中挑出了“理想受害者”,也是在守夜中,有監(jiān)控拍到他和女友手牽著手走在路上。
Christensen's lawyers did not reveal how the FBI contacted his girlfriend.
克里斯滕森的律師沒有詳細(xì)說過美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局聯(lián)絡(luò)他女朋友的方式。
They pleaded with a judge to not allow the taped conversations into evidence at his trial, claiming the girlfriend was pressured into wearing the wire because she feared charges herself.
但是律師團(tuán)請(qǐng)求法官不要將錄音作為審判時(shí)的證據(jù),表示其女友是迫于壓力才協(xié)助監(jiān)聽,并不想引火上身。
On one occasion, she was apparently so nervous about wearing it in front of him that she fainted, his lawyers claimed.
律師團(tuán)表示,克里斯滕森的女友曾因在嫌疑人面前戴著監(jiān)聽設(shè)備過于緊張,以致昏倒。
Christensen also allegedly tried to lure another student into his car on the day Zhang went missing.
據(jù)稱,章瑩穎消失當(dāng)天,克里斯滕森還試圖誘騙另一位學(xué)生上車。
That student told investigators that he pretended he was a cop to try to get her into his vehicle. She identified him through photographs shown to her by police.
那位學(xué)生告訴調(diào)查人員,當(dāng)天克里斯滕森假裝是警察,誘騙她上車,警方向她出示照片后,她表示此人就是克里斯滕森。
Zhang's body has never been found. Her death shocked her relatives in China who believed she would be safe in the small campus town where she spent most of her time.
警方尚未發(fā)現(xiàn)章瑩穎的尸體。章的家人難以相信她已死亡,堅(jiān)信章仍在某個(gè)小鎮(zhèn)上好好活著。
Christensen is also married. It is not clear if he and his wife, who has not been identified, are estranged.
克里斯滕森已婚,妻子身份尚不明確,兩人是否還有聯(lián)系仍有待調(diào)查。
His lawyers are asking for his trial to be moved to Chicago, claiming the case was so high profile that he has no chance of a fair trial.
克里斯滕森律師團(tuán)要求在芝加哥進(jìn)行審批,說這件案子聲勢(shì)太大,會(huì)影響審判的公平性。
Zhang's family traveled to the US from her native China after she disappeared.
章消失后,其家人從中國(guó)前往美國(guó)。
Her grieving father was still in the country in November last year after authorities said she was presumed dead.
去年11月,官方宣布章死亡后,其父仍留在美國(guó),悲痛欲絕。
He walked the route to her apartment from campus every day, he said, because it gave him comfort.
每天,章父都要從學(xué)校走到章瑩穎住處,他說這樣心里舒服些。
At the time, her mother said: 'We don't know where she is, and I don't know how to spend the rest of my life without my daughter.
章的母親說:“我們不知道瑩穎在哪,我也不知道沒了女兒往后要怎么活。”
'I can't really sleep well at night. I often dream of my daughter, and she's right there with me.
“晚上睡不好,老是夢(mèng)見我們家瑩穎和我在一塊兒?!?/div>
'I want to ask the mother of the suspect, please talk to her son and ask him what he did to my daughter. Where is she now? I want to know the answer.'
“我想拜托嫌疑人的母親,能不能和她兒子聊聊,到底把我閨女怎么了,我閨女現(xiàn)在在哪?我就想知道她在哪兒?!?/div>
The FBI previously said they had obtained 'audio surveillance' from the vigil which Christensen attended.
聯(lián)邦調(diào)查局此前表示他們已經(jīng)拿到了克里斯滕森守夜時(shí)的“錄音記錄”。
They did not disclose that it was recorded by his girlfriend.
但調(diào)查局并未透露記錄來自克里斯滕森的女友。
He is charged with kidnapping resulting in death, which carries the potential of the death penalty on conviction.
克里斯滕森目前被指控綁架導(dǎo)致受害者死亡,可能會(huì)被判處死刑。
(翻譯:阿忙)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 世界名校公開課視頻
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 2011年考研分?jǐn)?shù)線