2017年12月英語四級考試翻譯預(yù)測:中秋節(jié)吃月餅
2017年12月英語四級考試馬上來臨,小編特為大家提供以下英語四級翻譯預(yù)測:“中秋節(jié)吃月餅”供大家練習(xí)、參考。
【原文】
中秋節(jié)吃月餅是中國的傳統(tǒng)習(xí)俗。農(nóng)歷八月十五這一天恰好是稻子成熟的時候,月之圓,兆人之團圓。他鄉(xiāng)游子們寄托思念故鄉(xiāng)、思念親人之情,農(nóng)民則祈盼豐收、幸福。
我小時候,這個節(jié)日是很隆重的。我們?nèi)胰艘黄疬^節(jié)一起吃飯。母親會做月餅分給家人親人們吃,祝長輩身體健康,祝我們這些小孩將來能夠?qū)W業(yè)有成。
【參考譯文】
Eating mooncakes on the Mid-Autumn Festival is a tradition in China. On the 15th day of the 8th lunar month, which is also the time when the rice is ripe and the moon becomes round, which indicates the reunion of people. Those who live far away from home express their feelings for their hometowns and feelings for their loved ones. Farmers pray for harvest and happiness. When I was young, this festival was solemn. My whole family celebrated the festival together and ate together. My mother would make mooncakes and hand them to all the family members, wishing good health for the old and academic success for the young.