?{ 今日知識(shí)點(diǎn) }
?Unsettled 的多重身份?

?
在英語(yǔ)中,settle是個(gè)非常文藝的詞。比如浪子回頭,想安定下來(lái)了,就會(huì)用settle這個(gè)詞。
?
比如,Adele那首著名的Someone Like You 中就有這么一句歌詞:
?
I heard that you're settled down
已聞君,諸事安康。
?
That you found a girl and you're married now
遇佳人,不久婚嫁。
?
但是 settle的反義詞 unsettled 卻更多是用在商務(wù)環(huán)境中,表示“未定的”,它可比“undecided” "pending" 更地道,更靈活,是商務(wù)人士的心頭愛(ài)呢。
?
具體來(lái)說(shuō),unsettled 有兩層意思。
?
1. 未處理的、未決定的
an unsettled issue 未決問(wèn)題
unsettled account 未決賬項(xiàng)
unsettled debt 未付清的債務(wù)
?
2. 不穩(wěn)定的、不安寧的
unsettled market 動(dòng)蕩的市場(chǎng)
unsettled political condition 動(dòng)蕩的政局
?
好了,這么簡(jiǎn)單又實(shí)用的詞你學(xué)會(huì)了嗎?
?
(本文首發(fā)于滬江商務(wù)英語(yǔ)公眾號(hào),掃碼關(guān)注,即可獲取更多商務(wù)英語(yǔ)資訊。轉(zhuǎn)載請(qǐng)“滬江商務(wù)英語(yǔ)”后臺(tái)聯(lián)系?。?/div>