in

【原句】May I cut in? (S03E21)

【翻譯】介意換人嗎?

【場景】Max假裝新娘混入其中為了和Caroline一起拿到婚禮蛋糕單的錢,在原新娘回歸進(jìn)行婚禮的結(jié)束后,Max和新人的父親跳舞著,另邊Caroline終于拿到蛋糕單的錢準(zhǔn)備叫Max離開會(huì)場。

【講解】

cut in:切入;插嘴;超車。與break in共同意思為break into a conversation。

break in:闖入;打斷;使馴服;訓(xùn)練成為。

【例句】

We are having a lesson on how to cut.

我們正在上切入課。

She broke in with some ideas of her own.

她插嘴說了一些自己的看法。

apart

【原句】I've noticed our diner family is drifting apart.(S03E22)

【翻譯】餐廳小家庭成員最近漸行漸遠(yuǎn)。

【場景】Han召集餐廳里的各位坐在一起,很鄭重地準(zhǔn)備給他們開一個(gè)會(huì)議。

【講解】

drift:vi. 漂流;漂移;吹積;漂泊;偏離。vt. 使漂流;使堆積。n. 漂流;趨勢;漂泊。

drift apart:在思想、感情等方面疏遠(yuǎn) become separate in thought, feeling, etc.

【例句】

What causes continents to break up and drift apart?

什么原因?qū)е麓箨懛至哑疲?/div>

The winds drift dry leaves into piles.

風(fēng)吹枯葉積成一堆。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。