Young Britons have taken to a new television and social media trend which could have far-reaching consequences for the worlds of broadcasting and advertising, according to a new study.
最新調(diào)查顯示,英國年輕人熱捧新電視和社交媒體,這將對廣播電視業(yè)和廣告業(yè)產(chǎn)生深遠影響。

Specialist digital marketing agency Digital Clarity () on Tuesday published a survey of 1,300 British mobile internet users below the age of 25 which showed that most use a mobile device to talk to friends about the show they are watching.
專業(yè)數(shù)字營銷機構“數(shù)位清晰”本周二公布了一份對1300名25歲以下英國移動互聯(lián)網(wǎng)用戶的調(diào)查,結果發(fā)現(xiàn),大多數(shù)用戶在觀看節(jié)目期間使用移動設備與好友進行交流。

The Social TV trend exposed by the study could change the landscape for broadcasters and advertisers chasing youthful eye for on-screen attention, Digital Clarity said in a statement.
“數(shù)位清晰”發(fā)表聲明稱,社交電視這一流行趨勢有望改變電視播放公司和廣告客戶吸引年輕人目光的方式。

Eight out of 10 respondents to the poll said they used Twitter, Facebook or other mobile applications to actively comment on shows and chat with their friends as they watch.
八成受訪者表示會使用Twitter、Facebook或其它移動設備積極發(fā)表節(jié)目評論,而且會邊看節(jié)目邊與好友聊天。

"Up until 12 months ago, TV was struggling to reach the younger market as more and more channels were becoming available," Digital Clarity founder Reggie James said. "Social TV has changed this completely by turning programs into online events where you have to watch them as they happen."
“數(shù)位清晰”的創(chuàng)始人雷吉?詹姆斯說:“直到一年前,盡管推出了越來越多的頻道,但電視在進軍年輕人市場方面一直舉步維艱。社交電視完全扭轉了這一局面,電視節(jié)目搬上網(wǎng)后,只要有新節(jié)目,人們就特別想觀看?!?/div>