看《變形金剛5》學(xué)口語(yǔ):伊莎貝拉和凱德
【影片介紹】
《變形金剛5:最后的騎士》是《變形金剛》系列第五部電影,是由美國(guó)派拉蒙影業(yè)公司出品的科幻動(dòng)作片,由邁克爾·貝執(zhí)導(dǎo),馬克·沃爾伯格、安東尼·霍普金斯、勞拉·哈德克、伊莎貝拉·莫奈、喬什·杜哈明、杰洛·卡邁克爾聯(lián)合主演。該片講述了地球陷入毀滅危機(jī),以凱德·伊格爾為首的人類(lèi)反抗小組,與汽車(chē)人聯(lián)手反擊霸天虎在內(nèi)的入侵者的故事。在變5中,亞瑟王的歷史,二戰(zhàn)的歷史,以及一些重大的歷史事件,都有變形金剛的影子。
【選詞片段】
Izebella:Hey? minster.
Cade: This? is? not? happening. You? cannot? stay? here, kid, I? got? enough? strays.
Izebella: I’m? not? a? kid. I’m? useful. I? fix? shit.
Cade: Yeah, good? for? you.
Izebella: Better? than ?anyone. Anyone? I? have? a? name, you? know. It’s? Izebella. Izebella? with? a? Z.
Cade: I? don’t? care? if? it’s? a? Z, an? emoji, or? a? dollar? sign, all? right? This? is? no? place? for…Just? go? home. Please.
Izebella: I? don’t? got? a? home. And? they. They? just? killed? the? last? thing? that? I? called? family. So, no. I’m? not? going? anywhere. I? want? to? stay? and? I? want? to? fight? them.
Cade: You? can’t? fight? them, and? you? can’t? beat? them. All? right? They? have? the? support? of? the? entire? world. You, you’re? a? kid. Why? are? you? still? following? me? T…First? flames, dude!
Izebella: Hey! Mister! Your? trailer’s? on? fire.
Cade: Hey? corner. Oh, my? god. Buddy! I’m? proud? of? you.
【知識(shí)點(diǎn)】
1. ? ? ?stray
伊莎貝拉找到了凱德的住所,請(qǐng)求凱德收留他。凱德拒絕她說(shuō),這是不可能的,孩子,你快點(diǎn)回家吧,我這里已經(jīng)有很多的流浪漢了。伊莎貝拉反駁說(shuō),我不是一個(gè)孩子,我可以修理東西。Stray在這里是指流浪漢的意思,這個(gè)詞還有其他的意思,作為動(dòng)詞來(lái)講指走入歧途,還可以表示婚外遇的意思。
2.????? dude&buddy
這兩個(gè)詞凱德經(jīng)常的影片中使用,都有家伙,朋友的意思。
Dude主要的三層意思有①花公子,紈绔子弟;過(guò)分講究穿戴儀表的人;②城里人,大城市人,都市人③[美國(guó)西部方言](尤指到大牧場(chǎng)度假的)美國(guó)東部城里人。
Buddy在美國(guó)口語(yǔ)使用非常普遍,經(jīng)常用來(lái)稱(chēng)呼對(duì)方,譯為“兄弟、哥們”,指非常親近的朋友,一般用于男性之間。
3.????? broud? of
伊莎貝拉和凱德一直在爭(zhēng)論,這是凱德走到了屋內(nèi),看到著火了,原來(lái)是他養(yǎng)的小恐龍噴火了。凱德高興的說(shuō),太棒了,小家伙,這是你第一次噴火,我真為你驕傲。Proud? of后面跟人表示為某人而高興。
?
聲明:本內(nèi)容為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 電影世界
- 看電影學(xué)英語(yǔ)
- 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)