你最好的朋友背叛了你,該不該報復(fù)?
?
最好的朋友背叛了你?那到底該不該報復(fù)呢?這真的是個讓人進退兩難的困境(dilemma)。這個問題可以讓天下的小說家寫出幾百、幾千本長篇小說了,我們今天要推薦的書也是關(guān)于這個的。不過,這本書并不是一本小說,而是一本專門研究人際關(guān)系的書,就是這本:
?
?
國內(nèi)能買到的中文版長這樣:
?
這本書的作者,是美國密歇根大學(xué)的教授羅伯特·阿克塞爾羅德(Robert Axelrod)。他是行為分析(behavioural analysis)與博弈論(game theory)方面的專家,而本書也是博弈論領(lǐng)域中的經(jīng)典之作。
?
首先要聲明,這本書可不是現(xiàn)在市面上隨處可見的那種“處世小竅門”,而是一本有深厚學(xué)術(shù)基礎(chǔ)的著作。它并不是一上來就給你講一堆招數(shù),而是先從根本上分析“人類為什么要合作”,這一點如果不說清楚,上層的行為其實是很難討論的。
?
另外,它還詳述了我們生活世界是如何隨著合作方式的進化而演變成現(xiàn)在的樣子的。同時,當(dāng)然,它也確實講了不少實用的策略,讀完之后,你能了解很多博弈論中的重要概念,例如“囚徒困境”(prisoner's dilemma)與“重復(fù)囚徒困境”(Iterated Prisoner's Dilemma)。而且書中還給你講明白了他們的底層邏輯。例如,標(biāo)題中提到的:如果你最好的朋友背叛了你,那你該不該報復(fù)?根據(jù)這本書的分析,你應(yīng)該堅決報復(fù),因為綜合所有因素考慮,長期收益最高的生存策略是“一報還一報”(tit for tat)。如果有人對你友善,你就對他友善;如果他突然對你不義,那你也應(yīng)該忘掉以前的所有情分立即報復(fù)。
完
?
OK,來講一講今天的詞?dilemma。它指的是那種“進退兩難的境地”,簡單講就是翻譯成“困境”。一般,如果要說“困于一個困境”,應(yīng)該用?be trapped in a dilemma
?
那么,我們來造個句子吧~
?
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 世界名校公開課視頻
- 一詞日歷
- 讀經(jīng)典學(xué)翻譯