Quora精選:你旅行時(shí)感受到最大的文化沖擊
作者:Quora用戶
來源:Quora
2019-03-20 00:45
What was your biggest culture shock while traveling?
你旅行時(shí)感受到最大的文化沖擊
?
來自@Christine De Benedetto的回答:
Some of my family lives in Poland. I was visiting my aunt there and out shopping at Tesco. We went to the checkout line and I smiled widely at the cashier.
我家有些人住在波蘭。當(dāng)時(shí)我去拜訪我的姨媽,然后一起去樂購買東西。當(dāng)我們走到收銀臺(tái)的時(shí)候,我對著收銀員露出了燦爛的微笑。
She gave me a dirty look and then started yelling at me. My Polish language skills aren't the best and I looked at my aunt in confusion.
她輕蔑地看了我一眼,然后開始對我嚷嚷。我的波蘭語不是很好,所以我就一臉疑惑地看著我姨媽。
She responded to the cashier, “Relax, she is just an American. They are a lot less miserable than us Poles.”
她對那個(gè)收銀員說:“放輕松,她是個(gè)美國人。她們的日子沒我們這么慘?!?/div>
The cashier was not used to smiles and pleasantries and just assumed that my smile was because I was making fun of her.
那個(gè)收銀員并不習(xí)慣微笑和幽默,她以為我對她笑是在取笑她。
?
來自@Chris Northcutt的回答:
I'm American, and used to work in SE Asia for a company headquartered in London.
我是個(gè)美國人,以前在一家總部位于倫敦的公司工作,工作地點(diǎn)是東南亞。
On one summer trip to the London HQ I was staying in a nice hotel that included a traditional British breakfast. One morning I was seated near an American family, and thought my goodness they are so loud! I noticed others sometimes glancing at them.
有一年夏天,我出差去倫敦的總部,當(dāng)時(shí)住在一家很不錯(cuò)的酒店里,酒店附送傳統(tǒng)的英式早餐。一天早上,我坐在了一個(gè)美國家庭的旁邊,當(dāng)時(shí)覺得“我的天啊,他們真夠吵的!”
The children were all very well behaved but obviously very excited anticipating their first full day exploring London (I eavesdropped a little).
孩子們都挺有禮貌,不過顯然對他們第一天的倫敦探險(xiǎn)感到非常興奮。(這是我不小心聽到的)
I realized if this had been a restaurant in the USA their speech volume would have been quite normal and acceptable , and I wouldn't have noticed. As I had not been around Americans for several months, I had become used to a lower decibel level while dining without realizing it. This was kind of a re-entry culture shock.
我當(dāng)時(shí)發(fā)現(xiàn),如果這是一家美國餐廳,他們講話的音量其實(shí)挺正常的,完全可以接受,而我也應(yīng)該不會(huì)注意到他們。但由于我已經(jīng)幾個(gè)月沒有在美國呆過了,我已經(jīng)習(xí)慣了分貝更低的就餐環(huán)境,而我自己還沒意識(shí)到。
I made it a point to introduce myself, that it was refreshing to hear other Americans after so long away, and with a bit of a twinkle said it was very nice to clearly hear how excited they are about the day ahead. The parents picked right up on it, and I later heard them nicely and quietly telling their children they could still hear them even if they spoke more softly..
我試圖去介紹了我自己,說很高興在離開了這么久之后能再次聽到其他美國人講話,然后帶著點(diǎn)暗示對他們說“能清楚地聽到他們對這一天有多興奮,真是太好了?!奔议L們馬上就會(huì)過意了,后來我聽到他們和藹地對自家孩子說:即使他們小聲說話,爸爸媽媽也是聽得到的。
?
來自@Odin Training的回答:
I wasn’t traveling but had moved to the UK from Canada.
我并不是在旅行,不過我從加拿大搬到英國來了。
I was standing at the bus stop with a few other people.
我當(dāng)時(shí)正和其他一些人一起站在一個(gè)公交站。
When the bus pulled up, it stopped right in front of me.
當(dāng)巴士停下來的時(shí)候,正好停在了我面前。
The doors opened and I go to step on the bus, then I feel a thud on my shoulder.
門打開之后,我馬上就上去了,結(jié)果感到有什么東西戳了我的肩膀一下。
I turn around and an elderly lady was hitting me with her umbrella.
我轉(zhuǎn)過身來發(fā)現(xiàn)一位老太太正在用她的雨傘戳我。
When I looked at her she said something about not pushing in line.
當(dāng)我看著她的時(shí)候,她告訴我不要插隊(duì)。
I apologized and explained that I had just moved from Canada and there we just get on the bus from where it stopped.
我道歉了,然后解釋說我剛剛從加拿大搬過來,而我們那都是巴士停在哪就在哪上。
She replied, “In England we respect the queue!” I didn’t even know what the word queue meant, but I soon learned that they do indeed line up for everything and they board the bus in the order they arrived at the bus stop.
她回答道:“我們英國有排隊(duì)的規(guī)矩!”我當(dāng)時(shí)還不知道“隊(duì)”是個(gè)什么意思,后來才知道,他們基本真的干什么都排隊(duì),而且他們上巴士的時(shí)候,是按到達(dá)車站的順序來排的。
?
(翻譯:能貓)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- Quora精選
- 黨員工作總結(jié)
猜你喜歡
-
你健康嗎?醫(yī)生告訴你指甲揭示健康的秘密
你身體健康嗎?看看你的指甲吧!你的指甲揭示著你的健康秘密,小至不良的飲食習(xí)慣和個(gè)人壓力,大至嚴(yán)重的腎臟問題,醫(yī)生一眼就可從指甲中看出端倪。注意你的指甲,關(guān)注自己的健康!
-
領(lǐng)導(dǎo)力身份認(rèn)同
作為領(lǐng)導(dǎo)者,你的身份認(rèn)同很大程度上取決于你的過去。因此,要做出積極的改變,你需要?jiǎng)?chuàng)造未來的自我,不是過去的自我,而是你想要在未來實(shí)現(xiàn)的那個(gè)自我。
-
每日英語學(xué)習(xí)指南:活出你的青春
你擁有青春的時(shí)候,就要感受它。不要虛擲你的黃金時(shí)代,不要去傾聽枯燥乏味的東西,不要設(shè)法挽留無望的失敗,不要把你的生命獻(xiàn)給無知、平庸和低俗。活著!把你寶貴的內(nèi)在生命活出來,別錯(cuò)過最好的年華。
-
人生成功的途徑很多
人生成功的途徑很多,請你根據(jù)你的理解,談?wù)勛约旱目捶āuccess,asisknown,isthepursuitofmanyambitiouspeople.Itrequir