【走馬觀花看美國】芝加哥繁華下的另一面
芝加哥,是我海外實習(xí)工作結(jié)束后開始旅游的第一站。二十世紀(jì)初,芝加哥是僅次于紐約的第二大城市,單看花哨的諸多別名,“The Windy City”“Candy Capital”“Second City”“City of Big Shoulders”“Chi-Town”等等,就可知芝加哥這座城市曾經(jīng)如何得叫人難以釋懷。但現(xiàn)在,當(dāng)我走下恰能過一人的城市自動扶梯,站在昏暗的地鐵站臺上,在陳舊但并不擁擠的車廂里,乘坐著不緊不慢地移動著的地鐵,讓我有種芝加哥已漸漸消退了大都市特有的繁忙的錯覺,更像是昏黃舊照片上的老城鎮(zhèn),又如在太陽底下曬過的被褥,散發(fā)著暖熏熏的氣息,不由自主地讓過客的心情慢下來,松懈下來,慵懶起來——只能讓你想到“cozy”這個英文單詞。
但是市區(qū)塞得滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)母黝惸μ齑髽?,又似乎提醒著你這里的風(fēng)云變幻,聞名遐邇的樓西爾斯大廈(Sears Tower),如白玉簪的阿莫科大廈(Amoko Build),直插云霄的漢考克大廈(Hankock Center),玉米棒似的雙子星大廈等等。對于喜歡建筑的人來說,簡直就是本立體的建筑教科書,不過我對建筑了解不多,看看過眼而已。
所以最讓我懷念的還是芝加哥的深盤比薩Deep Dish Pizza。我們?nèi)サ氖羌遗笥淹扑]的老店,不過不是像Lou Malnati's pizzeria或Uno pizzeria之類的披薩名店。店內(nèi)環(huán)境很有復(fù)古情調(diào),我們自選三種餡料(當(dāng)然你也可以選更多),厚厚的cheese、厚厚的pepperoni、柔嫩香滑同樣也是厚厚的ground beef,量多料足,相當(dāng)過癮。來芝加哥玩的人一般都會來嘗嘗這個作為芝加哥式披薩典型特色的深盤披薩。據(jù)說是個叫Ike Sewell的人發(fā)明的,他認(rèn)為只要披薩加足夠的陷就會非常的美味——真是個看穿了真相的老實人,真是個可愛的城市。雖然美國同行的朋友略有失望地說芝加哥太小,沒想象的繁華,但我還是很喜歡芝加哥呈現(xiàn)給我的溫馨,特地找出下面這首名為“chicago”的詩供大家欣賞:
"Hog butcher for the world,
Tool maker, stacker of wheat,
Player with railroads and the nation's freight handler;
Stormy, husky, brawling,
City of the big shoulders."
—— Carl Sandburg,1916
你也有關(guān)于美國文化的問題嗎?歡迎加入滬江外教課堂小組,向美國外教提問。點擊這里提問 英語外教課堂>>
相關(guān)文章: