An episode of popular children's programme Peppa Pig has been banned in Australia after parents claimed it encouraged children to play with spiders.
由于家長(zhǎng)們投訴《粉紅豬》中的某一集鼓勵(lì)孩子們和蜘蛛一起玩耍,該集在澳大利亞已經(jīng)被禁播。

The Peppa Pig video, titled Mister Skinny Legs, sees the pink protagonist and her brother George handle a spider, with their father telling them 'they can't hurt you'.
本集名為《Mister Skinny Legs》,劇中有這樣一幕,粉紅豬和她的兄弟喬治手拿蜘蛛,而他們的父親告訴二人“它們不會(huì)傷害你們”。

The episode has now been banned from being shown in Australia by its creators Nickelodeon after concerned parents complained.
接到相關(guān)投訴后,《粉紅豬》的創(chuàng)作者已將本集砍掉。

The episode sees George find a spider in his bathroom sink before picking it up and going to play with it.
故事緣于喬治在臥室的水槽中發(fā)現(xiàn)了一只蜘蛛,隨后他便將蜘蛛撈起和他玩了起來(lái)。

Initially afraid, when Peppa sees the spider she is heard saying it is 'too scary,' before later picking the spider up herself.
開(kāi)始粉紅豬看到蜘蛛還非常害怕,因?yàn)樗?tīng)說(shuō)蜘蛛“非??植馈?。直到她親手撿起蜘蛛,這種恐懼才漸漸消失。

'Spiders are very, very small and they can't hurt you,' Daddy Pig says in the episode.
豬爸爸在劇中說(shuō):“蜘蛛們非常非常小,它們傷害不到你?!?/div>

However, despite what Daddy Pig says, Australia is home to a large number of venomous spiders, including the Sydney funnel-web spider - considered among the deadliest in the world.
然而,即便豬爸爸的話有些教育意義,但在澳大利亞卻并不適用,那里有大量的毒蜘蛛,包括眾所周知的世界上最毒的蜘蛛——悉尼漏斗網(wǎng)蜘蛛。

(翻譯:進(jìn)擊的Meredith)