霉霉新歌MV腦洞大開,影射自己過往所有人設(shè)!
作者:ALYSSA BAILEY
來源:marie claire
2017-08-29 12:58
Everything Taylor Swift Said to the Old Taylors in the "Look What You Made Me Do" Video
霉霉新單曲顛覆過去清純造型
Swift's new music video for "Look What You Made Me Do" has a lot in it—but perhaps it's most wow moment is at the very end, after the song ends. Swift confronts the old versions of herself, where she mocks her public image and the criticism she's received head on. It starts at the 3:30 mark in the video, but here's the full conversation transcribed with the references Swift is making annotated.
泰勒斯威夫特的新單曲《Look What You Made Me Do》可謂是內(nèi)涵豐富,但它最精彩的部分卻是在歌曲的最后。在歌曲的最后,泰勒與自己在之前歌曲中的一系列形象面對面,嘲笑自己的公眾形象以及所受的批評。這些過往的角色將在MV的3分30秒處登場,以下是MV中各個角色的對話。
"You Belong With Me" Taylor Swift (circa 2009): You guys!!
"You Belong With Me"(2009年)中的霉霉:嗨,伙計們!!
"Out of the Woods" Zombie Taylor Swift (2015): Stop making that surprised face. It's so annoying.
僵尸霉霉(出自2015年的“Out of the Woods”):不要再做出那副驚訝狀了,真讓人火大。
[Taylor Swift has been mocked for always acting surprised at award shows. Multiple outlets, in 2012, ran articles saying Swift should retire her "surprised" face.]
(霉霉曾因在各種頒獎禮上做出驚訝狀而被人們詬病。2012年,多個媒體發(fā)文讓霉霉改掉這個表情)
"Shake It Off" Taylor Swift (2014): Yeah, you can't possibly be that surprised all the time.
單曲"Shake It Off"(2014)中的霉霉:你不能總擺著這樣一副臉吧?
"Look What You Made Me Do" Black Jumpsuit Swift: What's with that bitch?
黑色連體褲霉霉(出自"Look What You Made Me Do"):那個婊子怎么回事?
"Out of the Woods" Zombie Taylor Swift: Don't call me that.
僵尸造型:不要叫我婊子。
Fearless Tour Taylor Swift (2009): Y'all!
2009年Feraless Tour演唱會霉霉:大家!
Red Tour Taylor Swift (2013): Oh, stop acting like you're all nice. You are SO fake.
2013年Red Tour演唱會霉霉:別在那里裝老好人了,真是假。
[After the Kimye Snapchat feud last year, outlets and the internet alike called Swift out for being a fake nice girl and playing the victim.]
(自去年在快聊上和侃爺鬧出不和之后,媒體們都稱霉霉是“偽三好女孩”以及總”裝出一副受害者的姿態(tài)”。)
Fearless Tour Taylor Swift: (sobbing)
Feraless Tour霉霉:做抽泣狀
Red Tour Taylor Swift: (mocks her crying)
Red Tour霉霉:嘲諷地看著前者
"Look What You Made Me Do" Leather Jacket Taylor Swift: Oh, there she goes, playing the victim again."
Look What You Made Me Do"皮夾克霉霉:又來了,在那里裝受害者。
"Look What You Made Me Do" Taylor Swift: *snake hisses*
“Look What You Made Me Do”蛇女霉霉:(發(fā)出蛇的嘶嘶聲)
2014 Met Gala Taylor Swift: (horrified, looking at Cheetah Jacket Swift on her phone) What are you doing?
2014慈善晚宴霉霉:(驚恐地看著穿著豹紋夾克的霉霉)你又在干嘛?
Cheetah Jacket "Look What You Made Me Do" Taylor Swift: Getting receipts! I'm gonna edit this later.
豹紋夾克霉霉(出自"Look What You Made Me Do"):收集證據(jù)啊,等會我要把它們編輯一下。
Original 2009 VMA Taylor Swift (where the Kanye feud first began): I would very much like to be excluded from this narrative.
2009VMA頒獎典禮霉霉:我真希望自己可以脫離那些故事。
[Swift wrote this line in her Instagram response following the Kimye Snapchat takedown. The internet turned it into a meme.]
(這句話原本是霉霉寫在ins上用來懟侃爺夫婦的,現(xiàn)已發(fā)展成為網(wǎng)上的一個梗。)
All: SHUT UP.
所有角色:閉嘴吧。
(翻譯:進(jìn)擊的Meredith)
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 流行音樂
- 熱點速遞:全球好玩新鮮事兒
- 每日一句