“分手了,我們還能做朋友嗎?”
Justin Bieber的這支新單《Friends》和《Sorry》類似,都屬于“糾糾纏纏”的前度系列。
這首單曲《Friends》也是Justin Bieber繼《Sorry》之后,再次和BloodPop 以及 Julia Michaels合作。
《Friends》不失所望,延續(xù)了《Sorry》的火熱呢。
直接空降Spotify最大列表第一順位!
僅用時(shí)3小時(shí)半就在美區(qū)iTunes實(shí)時(shí)榜登頂!
登頂美加德國等46個(gè)國家及地區(qū)iTunes!
比伯獨(dú)特的嗓音搭配洗腦電音,好喜歡??!一起來聽聽這首《Friends》吧!
戳鏈接:Justin Bieber?《Friends》
?
【中英文歌詞】
I was wondering about your mama
我想知道你媽媽的近況
Did she get that job she wanted?
她得到她想要的工作了嗎?
Sold that car that gave her problems?
賣了那輛麻煩的車?
I'm just curious about her, honest
說實(shí)話,我只是好奇而已
Girl, you wondering why I've been calling?
親愛的,你想知道我為什么一直打電話給你?
就像我別有用心一樣
No, we didn't end this so good
不,我們的結(jié)局不盡如人意
But you know we had something so good
但是你知道的,我們之間有過很多美好
So I'm wondering, can we still be friends?
所以我在想,我們還能做朋友嗎
Can we still be friends?
我們還能做朋友嗎?
Doesn't have to end
其實(shí)我們不一定非得分手
And if it ends, can we be friends?
如果分手了,我們還能做朋友嗎?
Can we be friends?
我們還能做朋友嗎?
Can we be friends?
我們還能做朋友嗎?
Wonderin' if you got a body
我在想你是否有了新歡
To hold you tight since I left
在我離開之后擁你入懷
Wondering if you think about me
我在想你是否還想著我
Actually, don't answer that
好吧,還是不要回答了
Now you wondering why I've been calling ?
現(xiàn)在你想知道我為什么一直打電話給你嗎?
Like I've got ulterior motives
就像我別有用心一樣
No, we didn't end this so good
不,我們的結(jié)局不盡如人意
But you know we had something so good
但是你知道的,我們之間有過很多美好
So I'm wondering, can we still be friends?
所以我在想,我們還能做朋友嗎
Can we still be friends?
我們還能做朋友嗎?
Doesn't have to end
其實(shí)我們不一定非得分手
And if it ends, can we be friends?
如果分手了,我們還能做朋友嗎?
Can we be friends?
我們還能做朋友嗎?
And if it ends, can we be friends?
如果分手了,我們還能做朋友嗎?
?
Now you wondering why I've been calling ?
現(xiàn)在你想知道我為什么一直打電話給你?
Like I've got ulterior motives
就像我別有用心一樣
No, we didn't end this so good
不,我們的結(jié)局不盡如人意
But you know we had something so good
但是你知道的,我們之間有過很多美好
So I'm wondering, can we still be friends?
所以我在想,我們還能做朋友嗎?
Can we still be friends?
我們還能做朋友嗎?
Doesn't have to end
其實(shí)我們不一定非得分手
And if it ends, can we be friends?
如果分手了,我們還能做朋友嗎?
?
【重點(diǎn)歌詞解析】
I was wondering about your mama
我想知道你媽媽的近況
wonder about的意思是:想知道,對(duì)…感到奇怪,考慮。
來個(gè)例句:
People sometimes wonder about the future of the world.
人們常常會(huì)對(duì)世界的未來感到疑慮。
wonder的常見用法還有:
wonder at sth 對(duì)…感到驚訝(奇怪)
no wonder 難怪
wonders will never cease 真是無奇不有
work wonders 產(chǎn)生奇效;創(chuàng)造奇跡
Like I've got ulterior motives
就像我別有用心一樣
ulterior是形容詞,表示“將來的,較遠(yuǎn)的;在那邊的;隱秘不明的”。
ulterior motives的意思是:不可告人的動(dòng)機(jī)(目的)。
英語釋義:a secret purpose or reason for doing something
來個(gè)例句:
Sheila had an ulterior motive for trying to help Stan.?
希拉設(shè)法幫助斯坦是別有用心。
To hold you tight since I left
在我離開之后擁你入懷
hold tight也是常用詞組,表示:?緊握;緊抱;扶緊。
來個(gè)例句:
Hold tight to the handle bars and be careful you don't tumble off.
握緊把手,當(dāng)心摔下來。