Brooklyn Beckham has opened up about how his parents nurtured his love of photography.
布魯克林·貝克漢姆大方吐露父母如何讓自己熱愛上了攝影。
While dad David bought him a camera, mum Victoria encouraged him to take photographs of models, even if he was a little nervous about it.
爸爸大衛(wèi)給他買了一臺攝像機,媽媽維多利亞鼓勵他給模特拍照,雖然他對此有些緊張。
The 18-year-old posed in a series of snazzy jumpers for mag GQ as he chatted about preparing to head off to university in New York.
18歲的布魯克林身著時尚毛衣一邊為GQ雜志擺造型拍照,一邊聊到自己正在準備去紐約讀大學。
He said: "I do backstage photography at my mum’s shows, and I mean, I love doing it - but my mum’s like, ‘Go take pictures of the models!’ and I’m a bit shy.
他說:“我在我媽媽舉辦的時裝秀的后臺拍照,我非常喜歡做這件事,但是我媽媽說‘你去給那些模特拍照!’我有點害羞?!?/div>
"So I kind of have to get the first two out of the way, and then I'm used to it."
“拍了一兩次之后,我就適應了?!?/div>
Brooklyn , who released his own photography book, What I See, is flying the nest soon as he heads Stateside to study his craft.
布魯克林之前便出版了自己的攝影集《What I See》,現(xiàn)在要去美國學習,很快就能展翅翱翔、一展宏圖了。
He said: "I'm nervous, and my mam's upset about me leaving, but it's really exciting. I kind of live in the moment. I don't think people in New York will annoy me, and I feel like when I go there, I'll meet lifelong friends. Stuff like that."
他說:“我很緊張,我媽媽因為我要離開很沮喪,但是我還是很興奮。我是那種活在當下的類型,我認為我不會討厭紐約那里的人,我想到那兒之后我會交到終生的朋友。
Brooklyn also recently said that he plans to "disappear" for a few years once he makes the move to New York.
布魯克林最近還提到自己搬到紐約之后,計劃“消失”幾年。
Once there, he said he wants to go under the radar after spending much of his young life in the limelight.
他說自己小時候都是在鎂光燈下長大,希望到美國后能夠過低調(diào)的生活。
(翻譯:紅樓里的小石頭)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。