原因狀語(yǔ)從句 | because與for 用法精析
想要掌握原因狀語(yǔ)從句,就要準(zhǔn)確理解它的從屬連詞的意義和用法,以及不同從屬連詞之間的用法區(qū)別,小編為大家準(zhǔn)備了一系列的解析,一起來(lái)看看吧!
?
由because引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句可單獨(dú)用來(lái)回答why-問(wèn)句,而for-分句不可以。
例如:
—Why does the doctor look so tried and sleepy?
—Because he sat up all night with patient.
?
作為原因狀語(yǔ),because-分句可在because之前帶否定詞或其他修飾語(yǔ),還可以帶某些并列連詞,而for-分句不可以。
例如:
The doctor looks tried and sleepy simply because he sat up all night with the patient.
The doctor looks tried and sleepy not because he isn’t feeling well, but because he sat up all night with the patient.
第四,作為原因狀語(yǔ),because-分句可作為分裂句中心成分,而for-分句不可以。
例如:
It is because he sat up all night with the patient that the doctor looks tried and sleepy.
以上所言because-分句與for-分句用法上的區(qū)別僅就代表“直接理由”即為某一事實(shí)說(shuō)明原因這一用法而言。如果because-分句表示“直接理由”,即對(duì)說(shuō)話人為何說(shuō)這種話提出理由,那么這種because-分句,和for-分句一樣,只能位于主句之后,既不能用以回答why-分句,也不能在because之前用否定詞或其他修飾語(yǔ),當(dāng)然也不能作分裂句中心成分。
?
連詞for還可以引導(dǎo)一個(gè)句子,為上文陳述的情況說(shuō)明或提供理由,而because-分句通常引導(dǎo)從屬分句,除了用于回答why-問(wèn)句以外,because-分句通常不單獨(dú)出現(xiàn)。
例如:
When I saw her in the river, I was frightened. For at that point the currents were dangerous.
The men’s and the women’s shops are indistinguishable from each other. For the women’s shop windows dispaly masculine shirts, while the men’s windows are full of scarlet miniunderpants.
連詞for的這一用法,和其他一些用法一樣,使它近似于并列連詞。所以,如前所述,連詞for是介乎從屬連詞與并列連詞之間的。正因?yàn)檫B詞for具有并列連詞的某些連詞的某些特征,所以當(dāng)它連接兩個(gè)分句時(shí),按照正式書(shū)寫(xiě)規(guī)則通常要在for-分句之前用逗號(hào)隔開(kāi)。
例如:
He was glad to go, for the hostess had been especially good to him.
Something fell in, for I heard a splash.
不過(guò)這條規(guī)則在當(dāng)代英語(yǔ)中并不嚴(yán)格遵守,尤其在非正式語(yǔ)體中。
?
看完了解析,有沒(méi)有覺(jué)得豁然開(kāi)朗呢?這類(lèi)小有困難的語(yǔ)法知識(shí)需要大家多回顧、多思考,趕快收藏起來(lái)多看看吧~