在人們的印象中,男人在錢財(cái)方面總是比女人大方豪邁,而近期美國(guó)印第安那大學(xué)的一項(xiàng)研究卻表明,在慈善事業(yè)上,女人可一點(diǎn)兒也不比男人差,甚至大方很多,到底是什么原因呢?我們來(lái)看看研究人員的分析吧。

Women across nearly every income level gave significantly more to charity than men, nearly twice as much in some cases, according to a study by the Center on Philanthropy at Indiana University. The study found women give more in every income bracket except one: Those with incomes of between $23,509 and $43,500.

據(jù)美國(guó)印地安那大學(xué)的一項(xiàng)調(diào)查顯示,對(duì)于慈善事業(yè),幾乎各收入階層的女性(年收入23509美元-43500美元的女性除外)要比男性更大方,有時(shí)候女人的捐款數(shù)額甚至是男人的兩倍。

The study offered several factors the researchers thought contributed to the growing generosity of women: More women are working and their incomes have grown, more have college degrees that yield greater earning power, and the percentage of women who make more money than their working husbands is now about 26 percent.

對(duì)于該結(jié)果,研究人員提出了幾種可能原因:越來(lái)越多的婦女參加工作,自己的荷包也鼓起來(lái)了;許多女性擁有大學(xué)學(xué)歷,賺錢的本事也大大增加了;大概26%的婦女比自己的老公賺得還多。

The data used for the study was not broken down by gender, so researchers looked solely at households headed by single men or single women, including adults who have been divorced, widowed or never married. They looked at the donating patterns of about 8,000 American households.

由于這項(xiàng)研究里使用的數(shù)據(jù)并不是根據(jù)性別劃分的,所以研究人員單獨(dú)分析了約8000個(gè)由獨(dú)身男女掌家的美國(guó)家庭的捐贈(zèng)情況,這其中包括離異人群,喪偶人群和未曾結(jié)婚人群。

Previous research has shown that women encourage their husbands to give to charity and that women seem to be making a lot of charitable decisions in married households, but it's difficult to get hard data on those trends. This research offers new result。

以往的研究已經(jīng)表明女人會(huì)鼓勵(lì)他們的丈夫參加慈善活動(dòng),在已婚家庭,似乎女人通常做很多關(guān)于參加慈善活動(dòng)的決定,但是對(duì)于獨(dú)身者,則拿不出硬性數(shù)據(jù),這項(xiàng)研究則正好拿出了新結(jié)果。