《基本演繹法》S01E03追劇筆記:Child Predator 下
今天,我們來看一下《基本演繹法》第一季第三集Child Predator ?的下集。
Given the givens 這個(gè)短語平時(shí)也不是特別常見,但是口語中還是會(huì)出現(xiàn)的。
這個(gè)短語理解起來還是很簡單的。第一個(gè)given 表示基于XXX樣的情況。
第二個(gè)givens 表示的是現(xiàn)在手上有的進(jìn)展。
兩者和在一起就表示基于已有信息、在這種情況下的意思。
He wasn’t the least bit affected.這句句子中有一個(gè)詞組 not the least bit。
這個(gè)詞組表示“一點(diǎn)也不”。?
那這個(gè)詞組和not?the?least與?not?in?the?least,有什么區(qū)別。我們來看一下。
not in the least在口語中主要表示”一點(diǎn)也不”“絲毫不”。
【例句】
not?the?least常見于the last but not the least?中,?表示”最后,但也很重要”之意。
【例句】
補(bǔ)充說明一點(diǎn),the last but not the least?的含義和 last but not least 是一致的。如果是考試或者是做選擇題,那肯定是用last but not least:最后但不是最不重要的一點(diǎn)/最后但也是很重要的一點(diǎn)。
Blow off steam 這個(gè)詞組其實(shí)非常形象。
“blow off steam”原意為“釋放一些蒸汽”。
后來就引申為“釋放壓力,釋放被壓抑的情感”。
【例句】
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語聽力
- 看美劇學(xué)英語
- 禁止英文怎么說