Chinese Conglomerate Eyes European Bank
聯(lián)想去歐洲買銀行了

Qatari-owned?Banque Internationale a Luxembourg, which was founded in 1856 and is the oldest private bank in Luxembourg, is understood to be in talks with Beijing based Legend Holdings, the owner of computer group Lenovo.
盧森堡國際銀行始建于1856年,是該國歷史最悠久的私人銀行,現(xiàn)為卡塔爾皇室所有。目前,該銀行正與聯(lián)想集團(tuán)商談收購事宜。

According to a report from a news agency, Legend, has been in discussions to buy around 90 percent of the private bank from Precision Capital, an investment vehicle of Qatar royal family members. The potential price could be up to $1.7 billion.?
據(jù)有關(guān)媒體報道,聯(lián)想控股正就收購卡塔爾擁有的盧森堡國際銀行進(jìn)行談判。聯(lián)想此次希望從目前的控股方卡塔爾皇室成員控制的Precision Capital手中購買約90%的股權(quán),預(yù)計價格總計17億歐元。

BIL is supervised by the European Central Bank together with Luxembourg's Commission de Surveillance du Secteur Financier. It employs some 2,000 people worldwide and had circa 37.7 billion euros of assets under management at the end of 2016.
盧森堡國際銀行受歐洲中央銀行和盧森堡金融監(jiān)管委員會聯(lián)合監(jiān)督。它在全球擁有雇員2000人左右,截止2016年底,BIL總計管理著價值377億歐元的資產(chǎn)。

earlier this year that super acquisitive?Chinese conglomerate HNA?increased its stake in Germany's Deutsche Bank to 9.92 percent just a few months after its first investment in the European banking giant.
網(wǎng)曾報道,今年早些時候,中國海航成為德意志銀行最大的直接股東,擁有該銀行9.92%的股份。

Shanghai’s?Fosun International?paid $185 million for a stake in Banco Comercial Portugues,?Portugal’s biggest publicly traded lender by assets.After the dilution of BCP's existing capital Fosun became the largest shareholder with its 16.7 percent stake.
上海復(fù)星國際公司則以1.85億歐元購買了葡萄牙最大上市銀行Millennium BCP 16.7%的股份,成為資本稀釋后的Millennium最大股東。

(翻譯:進(jìn)擊的Meredith)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。