Google用人工智能寫(xiě)新聞,編輯離失業(yè)不遠(yuǎn)了
作者:James Vincent
來(lái)源:The Verge
2017-07-11 11:31
Google is giving the Press Association news agency a grant of €706,000 ($806,000) to start writing stories with the help of artificial intelligence.
谷歌將向英國(guó)國(guó)家通訊社提供70.6萬(wàn)歐元(80.6萬(wàn)美元)資金,幫助其借助人工智能進(jìn)行新聞寫(xiě)作。
The money is coming out of the tech giant’s Digital News Initiative fund, which supports digital journalism in Europe.
這筆資金來(lái)自于谷歌的“數(shù)字新聞行動(dòng)”基金,該基金旨在向歐洲的數(shù)字新聞行業(yè)提供資助。
The PA supplies news stories to media outlets all over the UK and Ireland, and will be working with a startup named Urbs Media to produce 30,000 local stories a month with the help of AI.
英國(guó)國(guó)家通訊社目前向英國(guó)和愛(ài)爾蘭的媒體機(jī)構(gòu)提供新聞報(bào)道,未來(lái)還將和一家名為Urbs Media創(chuàng)業(yè)公司合作,在人工智能技術(shù)的輔助下每月撰寫(xiě)3萬(wàn)篇當(dāng)?shù)匦侣剤?bào)道。
The editor-in-chief of the Press Association, Peter Clifton, explained to The Guardian that the AI articles will be the product of collaboration with human journalists.
英國(guó)國(guó)家通訊社總編輯皮特?克里夫頓對(duì)英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》解釋說(shuō),由人工智能撰寫(xiě)的新聞報(bào)道也會(huì)有人類(lèi)記者參與。
Writers will create “detailed story templates”for topics like crime, health, and unemployment, and Urbs Media’s Radar tool (it stands for Reporters And Data And Robots) will fill in the blanks and helping localize each article.
記者將給犯罪、健康、失業(yè)等話(huà)題創(chuàng)建“詳細(xì)的報(bào)道模板”,然后由Urbs Media的Radar(“Reporters And Data And Robots”的縮寫(xiě),即“記者、數(shù)據(jù)與機(jī)器人”)工具填寫(xiě)這些模板中空白的地方,幫助實(shí)現(xiàn)每篇文章的本地化。
This sort of workflow has been used by media outlets for years, with the Los Angeles Times using AI to write news stories about earthquakes since 2014.
其實(shí)新聞媒體采用此工作流程已有數(shù)年,從2014年起《洛杉磯時(shí)報(bào)》便開(kāi)始利用人工智能技術(shù)來(lái)撰寫(xiě)關(guān)于地震的新聞報(bào)道了。
“Skilled human journalists will still be vital in the process,”said Clifton, “but Radar allows us to harness artificial intelligence to scale up to a volume of local stories that would be impossible to provide manually.”
“經(jīng)驗(yàn)豐富的人類(lèi)記者在此新聞撰寫(xiě)工作中的作用仍舊至關(guān)重要,”克里夫頓說(shuō),“但是Radar可以讓我們利用人工智能技術(shù)顯著擴(kuò)大當(dāng)?shù)匦侣劦臄?shù)量,這個(gè)工作不可能憑人工操作完成。”
(翻譯:紅樓里的小石頭)
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 檢驗(yàn)英文怎么說(shuō)