每日一句英譯漢638 - the last
這些詞的意思究竟是什么,你都了解嗎?千萬(wàn)不要誤譯誤解鬧了笑話哦!“每日一句英譯漢”節(jié)目,專門(mén)挑選讓中國(guó)讀者容易誤解的“英語(yǔ)陷阱”,每天一句,跟我一起學(xué)習(xí)地道翻譯吧!
- My father is the last man to exchange words with others.
嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來(lái)看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】the last
【誤譯】我父親是最后跟別人吵嘴的人。
【原意】我父親絕不跟別人吵嘴。
【說(shuō)明】the last…..與不定式連用,意為“絕不”。^_^