?

【階梯文本】

two

兩個

write his word or two

寫上自己的一兩句話

each of us may write his word or two

每個人都寫上自己的一兩句話

on there each of us may write his word or two

每個人都在上面寫上自己的一兩句話

Life is a leaf of paper white, on there each of us may write his word or two.

生活是一張白紙,每個人都在上面寫上自己的一兩句話。

【單詞解析】

leaf:葉子

實用短語:a rose leaf 玫瑰花瓣

實用例句:This tree has green leaves throughout the year. 這樹終年常青。

小編注:

我們來學習一個關于leaf的習慣用語:turn over a new leaf。

Turn over 在這里是指“翻轉”,即“整個翻轉過來”的意思。大家知道,樹木每年春天都要翻出新芽,這樣到了夏天才看起來生氣勃勃!turn over a new leaf 正是從這個意思發(fā)展而來,樹木翻出(turn over )新的葉片來(a new leaf),不正是一個嶄新的開始嗎?

因此,To turn over a new leaf means to change the way you behave and become a better person,也就是“痛改前非,改過自新”。很多時候,我們用它來表示“開始新的人生,譜寫新的篇章”。

例句:The thief was determined to turn over a new leaf once he was released from prison. 那盜賊下決心, 一旦獲釋便重新做人。