每日一句英譯漢635 - the green-eyed monster
這些詞的意思究竟是什么,你都了解嗎?千萬(wàn)不要誤譯誤解鬧了笑話(huà)哦!“每日一句英譯漢”節(jié)目,專(zhuān)門(mén)挑選讓中國(guó)讀者容易誤解的“英語(yǔ)陷阱”,每天一句,跟我一起學(xué)習(xí)地道翻譯吧!
- He shows the green-eyed monster of my success.
嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來(lái)看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】the green-eyed monster
【誤譯】他扮綠眼妖怪祝賀我的成功。
【原意】他嫉妒我的成功。
【說(shuō)明】 the green-eyed monster是習(xí)語(yǔ)(名詞短語(yǔ)),意為“嫉妒”它與jealousy(名詞)同義。^_^