身在職場,跳槽有時是你不可回避的問題。本文為身陷職場困境的你提供一些參考,能幫助你解決離開舊公司后與其相處時的一些矛盾與尷尬。今天一起來看看這篇雙語文章。

You’re not alone. Right now most people are unhappy with their jobs. A boring job can give you a heart attack. And people with no job are happier than people with a lousy one.

不是只有你想跳槽?,F(xiàn)在大部分人都對當前的工作不滿意。無聊的工作會讓你心臟病發(fā)作的。甚至沒工作的人都比擁有一個差勁的工作的人更開心。

If you’re afraid of losing your job, you probably should be. Job insecurity can kill you. And you want to find a new job before you lose the one you have.

假如你很害怕失去現(xiàn)在的工作,你完全有理由感到害怕。工作缺乏安全感會要了你的命。你一定希望在失去你當前的工作之前就找到一個新工作?!?/div>

When you start looking it pays to know which careers make people happy and unhappy. The secret to landing interviews is networking.

當你尋找新工作時你要知道哪些工作令人快樂和不快樂。想要增加面試機會的方法就是拓寬你的人脈。

If possible, try to schedule the interview for a sunny day. Make sure you look your best. And guys, don’t be modest.

如果可以的話,盡量把面試安排在晴天。確保你看上去是你最好的狀態(tài)。另外,別太謙虛了。

During the interview focus on making good first impressions. Understand good body language. And a firm handshake pays off.

在面試中注意做出能制造良好第一印象的舉動。了解那些好的肢體語言,比如緊緊地握手。

詞匯:

unhappy [?n?h?p?] adj. 不快樂的,不幸福的;不滿意的,

probably [?pr?b?bl?] adv. 可能,大概,或許

interview [??nt??vju?] n. 接見;會見;采訪;面談 ?v. 面試;接見;訪問?

sunny day 晴天

modest [?m?d?st] adj. 謙虛的

first impressions 第一印象

handshake [?h?nd??e?k] n. 握手?

這篇關(guān)于跳槽小建議的文章有沒有幫到你呢?附加詞匯講解,有助于更好地理解原文。身在職場,跳槽有時是你不可回避的問題,所以我們要做好準備。