廣告狂人喬·哈姆9歲演“超人”不靠譜
Mad Men star Jon Hamm has laughed off speculation he'll be flying into action as Superman in the superhero's next movie - because he's too old to play the Man of Steel.
Brandon Routh was the last actor to portray the comic book icon on the big screen in 2006's Superman Returns.
The Dark Knight director Christopher Nolan has signed on to produce another installment in the blockbuster franchise, and recent rumours suggested Hamm was being courted to take over the role.
“廣告狂人”喬·哈姆對(duì)于關(guān)于他將出演新一集“超人”的傳聞一笑置之,并開玩笑的稱自己的年紀(jì)已經(jīng)沒辦法“飛起來(lái)了”。最近一部“超人”系列電影是在2006年由男星布蘭登·羅斯所主演的《超人歸來(lái)》,前段時(shí)間有消息稱,同為華納有的《蝙蝠俠前傳2:黑暗騎士》成為票房英雄,影響了預(yù)計(jì)四年之后“超人”,更有稱這一計(jì)劃已經(jīng)被擱置,不過最近讓有消息稱《黑暗騎士》的導(dǎo)演克里斯托弗·諾蘭已經(jīng)開始了電影的前期準(zhǔn)備,而重中之重便是遴選一位眾望所歸的“新超人”。
But the actor insists he hasn't been approached by movie bosses and at 39, he's just too old to play the part.
He says, "I certainly haven't been informed of that. They might want to run that by me. I don't know, I think unless Superman's power was the power of being really old... I maybe aged out of that competition."
三十九歲的喬否認(rèn)了關(guān)于他被片方相中的傳聞,并稱現(xiàn)在的年紀(jì)顯然已經(jīng)不再適合飾演這一角色。他說:“對(duì)這件事我并不知情,這可能是炒作而已,我不清楚,我想,除非超人的超能力是‘上年紀(jì)’的話,要不然我顯然在這一競(jìng)爭(zhēng)中不占起手?!?/p>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 紅字第二十二章