A common complaint about the Transformers movies is that the robots take a backseat. Sam Witwicky, Cade Yeager—these are the main characters of the Transformers movies, not Optimus Prime and Megatron. You might think a spinoff film focusing on one specific Transformer could change that. But don’t hold your breath.
大家普遍抱怨,在變形金剛電影中,機(jī)器人已退居二線(xiàn)。薩姆·維特維奇以及凱德·耶格爾成為了變形金剛電影中的主角,而不是擎天柱和威震天。你可能認(rèn)為以一個(gè)特定的變形金剛為主角的續(xù)集會(huì)改變這一局面。但是不要抱太大希望。

The Hollywood Reporter is reporting that Hailee Steinfeld is in talks to star in the 2018 Bumblebee Transformers spin-off, from Kubo and the Two Strings director Travis Knight. She’ll play “a tomboy who also holds a job as a mechanic after school,” which is both positive and negative. The positive is that she was amazing in True Grit, gave the best performance in The Edge of Seventeen. She’s got a good mix of innocence and confidence that could work well in a big action movie like this.
據(jù)好萊塢報(bào)道,海麗·斯坦菲爾德在與特拉維斯·奈特導(dǎo)演洽談出演2018年上映的變形金剛大黃蜂的續(xù)集,特拉維斯·奈特導(dǎo)演曾執(zhí)導(dǎo)過(guò)《魔弦傳說(shuō)》。海麗·斯坦菲爾德將在電影中飾演“一個(gè)假小子,而且在放學(xué)后也會(huì)變成一名機(jī)修工”,這既有積極的一面,也有消極的一面。積極的一面就是,她在《大地驚雷》中的表現(xiàn)很精彩,在《誘惑十七歲》中也展現(xiàn)了個(gè)人的最佳表演。純真和自信在她身上很好地融合在一起,在這樣一部大型動(dòng)作電影中,這種特質(zhì)會(huì)很不錯(cuò)。

On the other hand, really? Another story about a gritty young kid who becomes friends with a Transformer? Haven’t we already seen this four times already? Let me guess, she and Bumblebee develop a deep friendship and he ends up saving her and maybe the world too?
另一方面,真的嗎?又一個(gè)勇敢的小孩子與變形金剛成為朋友的故事?這樣的故事,我們不是已經(jīng)看過(guò)四次了嗎?讓我猜猜看,她和大黃蜂建立了深厚的友誼,最后他也救了她,也許還拯救了這個(gè)世界?

Anyway, as someone who likes Transformers in general, I was hoping the spinoffs would dive a bit deeper into the robots themselves. Doing a movie about Bumblebee, without all the other Autobots, feels like telling a focused, character-driven story about one of the Transformers—not yet another movie about the relationship between the humans and the robots.
不管怎么說(shuō),作為變形金剛的一般粉絲,我希望,這部續(xù)集將更深入地探討機(jī)器人本身。制作一部關(guān)于大黃蜂的電影,不涉及其他所有的汽車(chē)人,感覺(jué)像是要講述以變形金剛之一為主角的一個(gè)目標(biāo)明確的故事,而不是另一部有關(guān)人類(lèi)與機(jī)器人之間的關(guān)系的電影。

Knight is the one saving grace here. He’s a director who has no reason to make a movie like this unless he really wants to. As the head of Laika who has a big hand in the amazing films his company makes, the only reason he’d have to devote years of his life to making a Transformers movie is if he connected with the script. And maybe, that will include the robots getting a starring role.
由奈特執(zhí)導(dǎo)是這部電影的唯一可取之處。他沒(méi)有理由來(lái)制作這樣一部電影,除非他真的愿意執(zhí)導(dǎo)。作為萊卡電影公司的領(lǐng)袖,在他的公司制作那些了不起的電影時(shí),他發(fā)揮了巨大的作用。他不得不投入幾年時(shí)間來(lái)制作一部變形金剛的電影,唯一的原因可能就是他參與了劇本改編。也許,這部電影會(huì)由機(jī)器人來(lái)?yè)?dān)任主角呢。

The Bumblebee movie is scheduled for release June 8, 2018.
這部關(guān)于大黃蜂的電影定于2018年6月8日上映。

(翻譯:Dlacus)

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀(guān)點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。